Pacifique - Fais-moi danser - traduction des paroles en allemand

Fais-moi danser - Pacifiquetraduction en allemand




Fais-moi danser
Lass mich tanzen
La foule qui danse, nous pousse, nous balance,
Die tanzende Menge drängt uns, schaukelt uns,
Et je sens son coeur qui bat, au rythme de nos pas.
Und ich spüre ihr Herz schlagen im Rhythmus unserer Schritte.
Toi contre moi, et moi contre toi,
Du gegen mich, und ich gegen dich,
Perdue dans la foule, comme une valse qui roule.
Verloren in der Menge, wie ein Walzer der rollt.
Fais moi tourner, valser, chavirer,
Lass mich kreisen, walzen, taumeln,
Puis reprend-moi dans tes bras et serres moi contre toi
Dann nimm mich in deine Arme und halte mich nah.
Sois un peu fou, dis-moi des mots doux,
Sei ein bisschen verrückt, sag zarte Worte,
Pour qu′enfin j'oublie tout.
Damit ich endlich alles vergesse.
Fais moi danser,
Lass mich tanzen,
Des rythmes chaloupés.
Zu weichen Rhythmen.
Que nos corps balancent et roulent,
Dass unsere Körper schwingen und rollen,
Emportés par la foule.
Fortgetragen von der Menge.
Comme du temps Piaf chantait,
Wie in den Zeiten, als Piaf sang,
Rien n′a vraiment changé.
Hat sich nichts wirklich geändert.
Fais-moi danser.
Lass mich tanzen.
Fais moi rêver.
Lass mich träumen.
Noire ou bien blanche, c'est sans importance,
Schwarz oder weiß, das spielt keine Rolle,
La musique parle à mos coeurs, rythme nos existences.
Die Musik spricht zu unsren Herzen, gibt unserem Leben Rhythmus.
Juste toi et moi, dans la foule qui danse,
Nur du und ich, in der tanzenden Menge,
Comme un coeur qui bat, dans un seul corps immense
Wie ein Herz, das schlägt, in einem immensen Leib.
Fais moi tourner, valser, chavirer,
Lass mich kreisen, walzen, taumeln,
Puis reprend-moi dans tes bras, et serres moi contre toi.
Dann nimm mich in deine Arme und halte mich nah.
Sois un peu fou, dis-moi des mots doux,
Sei ein bisschen verrückt, sag zarte Worte,
Pour qu'enfin j′oublie tout.
Damit ich endlich alles vergesse.
Fais moi danser,
Lass mich tanzen,
Des rythmes chaloupés,
Zu weichen Rhythmen.
Que nos corps balancent et roulent,
Dass unsere Körper schwingen und rollen,
Emportés par la foule.
Fortgetragen von der Menge.
Comme du temps Piaf chantait,
Wie in den Zeiten, als Piaf sang,
Rien n′a vraiment changé.
Hat sich nichts wirklich geändert.
Fais-moi danser.
Lass mich tanzen.
Fais-moi rêver.
Lass mich träumen.





Writer(s): Christophe Desprès


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.