Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
Yeah,
nighttime
Ja,
Ja,
Nachtzeit
Nighttime
ridin',
I
can
feel
the
breeze
Nachts
fahren,
ich
spüre
die
Brise
My
right
hand
man
wippin'
shorties
in
the
back
seat
Mein
bester
Kumpel
fährt
die
Mädels
auf
dem
Rücksitz
rum
Tell
me,
what
else
do
I
need?
Sag
mir,
was
brauche
ich
sonst
noch?
Feel
like
I'm
in
the
first
everything
I
see
Fühle
mich
wie
erster
Klasse
bei
allem,
was
ich
sehe
Lately,
I
been
on
a
roll
on
the
low
In
letzter
Zeit
hab
ich
heimlich
einen
Lauf
Been
a
broken
record
with
like
4 cho's
in
a
row
War
wie
eine
kaputte
Schallplatte
mit
etwa
4 Refrains
hintereinander
Always
end
up
saying
shit
like:
"Go
with
the
flow"
Ende
immer
damit,
Scheiß
zu
sagen
wie:
„Lass
es
laufen“
It's
why
I'm
turning
me
into
a
man,
I
don't
even
know
with
these.
Deshalb
werde
ich
zu
einem
Mann,
den
ich
selbst
nicht
kenne,
wegen
diesen.
Hoe's
will
be
hoe's,
seen
it
first
hand
Schlampen
bleiben
Schlampen,
hab's
aus
erster
Hand
gesehen
Now
I
only
run
and
give
and
go.
I'm
the
worst,
man
Jetzt
mach
ich
nur
noch
'Give
and
Go'.
Ich
bin
der
Schlimmste,
Mann
I
be
over
shit
quick,
I
just
hit
the
red
button
and
I
get
lit
Ich
bin
schnell
über
Scheiß
hinweg,
ich
drücke
einfach
den
roten
Knopf
und
dreh
auf
Don't
keep
in
touch,
keep
the
distance
Halte
keinen
Kontakt,
halte
Abstand
I
just
hit
the
red
button
and
I
get
lit
Ich
drücke
einfach
den
roten
Knopf
und
dreh
auf
On
my
level
check
the
dipstick,
I
be
on
my
level
on
my
level
when
I
get
lit
Auf
meinem
Level,
prüf
den
Ölmessstab,
ich
bin
auf
meinem
Level,
auf
meinem
Level,
wenn
ich
aufdreh'
Yeah,
get
a
grip,
grip
the
booty
and
grip
the
road,
grip,
grip
Ja,
krieg
dich
ein,
pack
den
Hintern
und
pack
die
Straße,
Grip,
Grip
Yeah,
get
a
grip,
lookin'
what
I
go
through,
it's
a
trip
Ja,
krieg
dich
ein,
schau,
was
ich
durchmache,
es
ist
ein
Trip
Oh
yeah,
get
a
grip,
grip
the
booty
and
I
grip
the
road,
yeah
Oh
ja,
krieg
dich
ein,
pack
den
Hintern
und
ich
pack
die
Straße,
ja
Ohh,
Grip,
look
at
where
this
shit
been
taking
me,
it's
a
trip
man
Ohh,
Grip,
schau,
wohin
dieser
Scheiß
mich
gebracht
hat,
es
ist
ein
Trip,
Mann
Talking
to
my
dogs
about
the
future
Rede
mit
meinen
Jungs
über
die
Zukunft
I
been
feeling
confident
as
hell,
we
won't
have
it
how
we
Ich
fühle
mich
verdammt
selbstsicher,
wir
werden
es
nicht
mehr
so
haben,
wie
wir
We
won't
have
it
how
we
use'
to
Wir
werden
es
nicht
mehr
so
haben,
wie
wir
es
gewohnt
waren
I
been
leading
by
example,
I
been
really
transcending
Ich
gehe
mit
gutem
Beispiel
voran,
ich
habe
mich
wirklich
weiterentwickelt
In
between,
a
new
beginning
and
a
happy
ending
Dazwischen,
ein
Neuanfang
und
ein
Happy
End
I
don't
want
this
shit
to
change
any
of
us
Ich
will
nicht,
dass
dieser
Scheiß
irgendwen
von
uns
verändert
"Last
of
the
real
ones"
„Die
Letzten
der
Echten“
There
ain't
many
of
us
Es
gibt
nicht
viele
von
uns
I
remember
thinking
different
every
time
they
said
they
love
us
(love
us)
Ich
erinnere
mich,
jedes
Mal
anders
gedacht
zu
haben,
wenn
sie
sagten,
sie
lieben
uns
(lieben
uns)
Now
they
really
love
us,
the
women
undercover
every
time
they
under
covers
Jetzt
lieben
sie
uns
wirklich,
die
Frauen
undercover,
jedes
Mal,
wenn
sie
unter
der
Decke
sind
All
these
girls
snitchin'
on
each
other,
they
the
coldest
All
diese
Mädels
verpetzen
sich
gegenseitig,
sie
sind
die
Kältesten
They
trynna
turn
my
new
girl
into
my
old
bitch
(Old
bitch)
Sie
versuchen,
meine
neue
Freundin
in
meine
alte
Schlampe
zu
verwandeln
(Alte
Schlampe)
That
shit
is
un-becoming
Dieser
Scheiß
ist
unpassend
I
tend
to
find
it
if
they
always
down,
then
they
up
to
somethin'
Ich
stelle
meistens
fest,
wenn
sie
immer
dabei
sind,
dann
führen
sie
etwas
im
Schilde
They
double
O's,
like
it's
nothin',
nothin'
Sie
sind
doppelzüngig,
als
wär's
nichts,
nichts
I
kick
em'
out
the
double
doors,
then
I
hit
the
button
Ich
werfe
sie
aus
den
Doppeltüren,
dann
drücke
ich
den
Knopf
Yeah,
get
a
grip,
grip
the
booty
and
grip
the
road,
grip,
grip
Ja,
krieg
dich
ein,
pack
den
Hintern
und
pack
die
Straße,
Grip,
Grip
Yeah,
get
a
grip,
lookin'
what
I
go
through,
it's
a
trip
Ja,
krieg
dich
ein,
schau,
was
ich
durchmache,
es
ist
ein
Trip
Oh
yeah,
get
a
grip,
grip
the
booty
and
I
grip
the
road,
yeah
Oh
ja,
krieg
dich
ein,
pack
den
Hintern
und
ich
pack
die
Straße,
ja
Ohh,
Grip,
look
at
where
this
shit
been
taking
me,
it's
a
trip
man
Ohh,
Grip,
schau,
wohin
dieser
Scheiß
mich
gebracht
hat,
es
ist
ein
Trip,
Mann
Maybe
I'm
just
too
selective
Vielleicht
bin
ich
einfach
zu
wählerisch
Maybe
I'm
afraid
of
gettin'
rejected
Vielleicht
habe
ich
Angst,
abgewiesen
zu
werden
Maybe
I'm
just
lookin'
for
perfection
Vielleicht
suche
ich
einfach
nur
Perfektion
Maybe
I
just
don't
put
in
the
effort
Vielleicht
gebe
ich
mir
einfach
keine
Mühe
People
are
petty
these
days,
men
ain't
ready
these
days
Die
Leute
sind
kleinlich
heutzutage,
Männer
sind
nicht
bereit
heutzutage
Women
hoeing,
but
they
want
a
man
that's
steady
these
days
Frauen
huren
rum,
aber
sie
wollen
einen
Mann,
der
beständig
ist
heutzutage
Maybe
I'm
too
set
in
my
ways,
I
don't
know
Vielleicht
bin
ich
zu
festgefahren
in
meinen
Wegen,
ich
weiß
nicht
Maybe
you
don't
love
me,
it's
just
something
you
say
Vielleicht
liebst
du
mich
nicht,
es
ist
nur
etwas,
das
du
sagst
That's
why
I
grip
the
road
Deshalb
packe
ich
die
Straße
Yeah,
get
a
grip,
grip
the
booty
and
grip
the
road,
grip,
grip
Ja,
krieg
dich
ein,
pack
den
Hintern
und
pack
die
Straße,
Grip,
Grip
Yeah,
get
a
grip,
lookin'
what
I
go
through,
it's
a
trip
Ja,
krieg
dich
ein,
schau,
was
ich
durchmache,
es
ist
ein
Trip
Oh
yeah,
get
a
grip,
grip
the
booty
and
I
grip
the
road,
yeah
Oh
ja,
krieg
dich
ein,
pack
den
Hintern
und
ich
pack
die
Straße,
ja
Ohh,
Grip,
look
at
where
this
shit
been
taking
me,
it's
a
trip
man
Ohh,
Grip,
schau,
wohin
dieser
Scheiß
mich
gebracht
hat,
es
ist
ein
Trip,
Mann
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Duda, Matthew Duda
Album
Grip
date de sortie
07-02-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.