Paroles et traduction Packy - Six in the Morning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah-yeah,
yeah
Да-да,
да
Love
you
like
a
man
supposed
to,
don't
play
with
your
emotions
Люблю
тебя
так,
как
должен
любить
мужчина,
не
играй
со
своими
эмоциями.
Make
you
priority,
make
the
most
of
the
moments
Поставьте
себя
на
первое
место,
используйте
эти
моменты
по
максимуму.
Wish
I
had
the
money
to
put
that
shit
where
my
mouth
is
Жаль
что
у
меня
нет
денег
чтобы
засунуть
это
дерьмо
себе
в
рот
But
trust
I'm
tryna
get
it
for
us,
I
been
out
here
moving
mountains
Но
поверь,
я
пытаюсь
сделать
это
для
нас,
я
был
здесь,
двигая
горы.
I
been
thinking
you
the
one
Я
думал
что
ты
тот
самый
But
lately
you
been
acting
up
Но
в
последнее
время
ты
капризничаешь.
And
I
been
thinking
'bout
this
bein'
done
И
я
думал
о
том,
как
это
сделать.
Hate
to
say,
hate
to
think
it,
hate
if
it's
true
Ненавижу
говорить,
ненавижу
думать
об
этом,
ненавижу,
если
это
правда.
But
if
you
actin'
like
you
hate
me,
what
the
hell
I'm
s'posed
to
do?
Но
если
ты
ведешь
себя
так,
будто
ненавидишь
меня,
Что,
черт
возьми,
мне
делать?
Alcohol
ain't
no
excuse,
other
people
in
your
head
Алкоголь-не
оправдание,
другие
люди
в
твоей
голове.
I
spend
all
my
time
with
you,
you
act
like
women
in
my
bed
Я
провожу
с
тобой
все
свое
время,
а
ты
ведешь
себя
как
женщина
в
моей
постели.
Take
you
home
to
sleep
it
off
Отвезу
тебя
домой,
чтобы
ты
отоспалась.
But
you
can't
take
back
what
you
said
Но
ты
не
можешь
взять
свои
слова
обратно.
Then
do
it
all
over
again,
this
is
going
nowhere
(Nowhere)
Затем
сделайте
все
это
снова,
это
никуда
не
приведет
(никуда).
Six
in
the
morning
(Six
in
the
morning)
Шесть
утра
(шесть
утра)
Told
myself
I
wouldn't
think
of
you
but
I'm
zoning
Я
сказал
себе,
что
не
буду
думать
о
тебе,
но
я
зонирую.
Told
myself
if
you
don't
get
a
clue,
then
I'm
going
Я
сказал
себе,
что
если
ты
не
поймешь,
то
я
уйду.
'Cause
I
get
tired
of
making
up
with
you
in
the
morning,
yeah
Потому
что
я
устаю
мириться
с
тобой
по
утрам,
да
Six
in
the
morning
(Six
in
the
morning),
yeah
Шесть
утра
(шесть
утра),
да
Six
in
the
morning
(Six
in
the
morning),
yeah
Шесть
утра
(шесть
утра),
да
Six
in
the
morning
(Ooh)
Шесть
утра
(Ох).
Told
myself
I
wouldn't
think
of
you,
you,
you
Я
говорила
себе,
что
не
буду
думать
о
тебе,
о
тебе,
о
тебе.
I
get
tired
of
fighting
with
you,
all
that
shit
get
old
to
me
Я
устал
бороться
с
тобой,
все
это
дерьмо
устарело
для
меня.
You
put
me
on
"read,"
I
make
sure
you
can't
get
ahold
of
me
Ты
ставишь
меня
на
"чтение",
и
я
убеждаюсь,
что
ты
не
сможешь
до
меня
дозвониться.
Always
gotta
one-up,
we
so
fucking
stubborn
Всегда
нужно
быть
начеку,
мы
такие
чертовски
упрямые
You
say
something
reckless,
why
the
hell
do
I
love
her?
Ты
говоришь
что-то
безрассудное,
какого
черта
я
люблю
ее?
Wish
I
was
cold-blooded,
wish
I
could
cut
you
off
Хотел
бы
я
быть
хладнокровным,
хотел
бы
я
отрезать
тебя.
You
say
I'm
always
right,
I
feel
like
I
love
you
wrong
Ты
говоришь,
что
я
всегда
прав,
но
мне
кажется,
что
я
люблю
тебя
неправильно.
This
ain't
working
for
me,
what
happened
to
us?
Это
не
работает
для
меня,
что
случилось
с
нами?
I
cut
all
these
other
women
off
and
still
don't
have
your
trust
Я
порвал
со
всеми
этими
женщинами
и
все
еще
не
заслужил
твоего
доверия.
Might
as
well
by
out
here
wild'n,
show
you
what
you
could
be
with
С
таким
же
успехом
я
мог
бы
прийти
сюда,
дикарь,
и
показать
тебе,
с
кем
ты
мог
бы
быть.
Maybe
that
opens
your
eyelids,
maybe
you
just
love
to
trip
Может
быть,
это
открывает
твои
веки,
может
быть,
ты
просто
любишь
спотыкаться.
You
say
I'm
just
like
the
rest,
how
could
you
not
see
the
dent?
Ты
говоришь,
что
я
такой
же,
как
все,
как
ты
мог
не
заметить
вмятину?
No
more
questions,
I
plead
the
5th,
this
shit
going
nowhere
(Nowhere)
Больше
никаких
вопросов,
я
умоляю
5-го,
это
дерьмо
никуда
не
денется
(никуда).
Six
in
the
morning
(Six
in
the
morning)
Шесть
утра
(шесть
утра)
Told
myself
I
wouldn't
think
of
you
but
I'm
zoning
Я
сказал
себе,
что
не
буду
думать
о
тебе,
но
я
зонирую.
Told
myself
if
you
don't
get
a
clue,
then
I'm
going
Я
сказал
себе,
что
если
ты
не
поймешь,
то
я
уйду.
'Cause
I
get
tired
of
making
up
with
you
in
the
morning,
yeah
Потому
что
я
устаю
мириться
с
тобой
по
утрам,
да
Six
in
the
morning
(Six
in
the
morning),
yeah
Шесть
утра
(шесть
утра),
да
Six
in
the
morning
(Six
in
the
morning),
yeah
Шесть
утра
(шесть
утра),
да
Six
in
the
morning
(Ooh)
Шесть
утра
(Ох).
Told
myself
I
wouldn't
think
of
you,
you,
you
Я
говорила
себе,
что
не
буду
думать
о
тебе,
о
тебе,
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Duda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.