Paroles et traduction Packy - I Want It All
I Want It All
Я хочу все это
Beam
me
up
Scotty,
beam
me
up
Scotty
Телепортируй
меня,
Скотти,
телепортируй
меня,
Скотти
Coulda
been
a
buster
Мог
бы
быть
неудачником
Coulda
been
a
one-hit
wonder,
coulda
been
Мог
бы
стать
звездой
одного
хита,
мог
бы
Coulda
got
stuck
when
I
was
younger
Мог
бы
застрять,
когда
был
моложе
Funny
how
I
did
it
solo
and
got
numbers
Забавно,
как
я
сделал
это
в
одиночку
и
добился
успеха
Tally
up,
so
much
can't
add
it
up
Подсчитываю,
так
много,
что
не
могу
сложить
Money
thing,
but
it's
tatted
up
Деньги
- это
главное,
но
это
набито
на
мне
Lotta
girls
on
the
road
like
Danica
Много
девушек
в
пути,
как
Даника
Cold
like
Canada
Холодные,
как
Канада
Got,
got
flights
out
У
меня
есть
вылеты
Laid
back
with
the
lights
out
Отдыхаю
с
выключенным
светом
Mind
on
the
blueprint
Думаю
о
плане
Just
dropped
new
shit
Только
что
выпустил
новый
трек
Saw
'em
on
the
phone,
tryna
ask
everybody,
"Who
dis?"
Видел
их
по
телефону,
пытающихся
спросить
всех:
"Кто
это?"
No
contacts
Никаких
контактов
Played
the
villain,
made
a
killin',
did
it
all
no
contract
Играл
злодея,
убивал,
делал
все
это
без
контракта
Story
of
my
life,
made
the
soundtrack
История
моей
жизни,
создал
саундтрек
Then
my
life
took
off,
where
the
ground
at
Потом
моя
жизнь
взлетела,
где
земля
I
won't
fall
off
Я
не
упаду
They
can't
stop
my
momentum
Они
не
могут
остановить
мой
импульс
Take
my
words
to
the
bank
Клянусь
своими
словами
Sleep
good
'cause
I
know
I
meant
'em
Сплю
спокойно,
потому
что
знаю,
что
говорил
искренне
Save
the
big
talk
for
later
homie
Прибереги
болтовню
на
потом,
братан
You
a
commentator,
this
is
players
only
Ты
комментатор,
здесь
только
игроки
Meetings
with
the
mayor,
this
is
rare
Встречи
с
мэром,
это
редкость
By
far
the
youngest
up
in
there,
brodie
Безусловно,
самый
молодой
там,
братан
I
been
lettin'
shit
get
ordinary
Я
позволил
всему
стать
обыденным
We
should
really
go
and
celebrate
Нам
действительно
стоит
пойти
и
отпраздновать
We
gon'
really
hit
a
half-a-milli'
Мы
действительно
заработаем
полмиллиона
Prolly
never
let
it
resonate
Скорее
всего,
никогда
не
позволю
этому
уложиться
в
голове
Byproduct
of
my
ambition
Побочный
продукт
моих
амбиций
Livin'
proof
that
it's
possible
Живое
доказательство
того,
что
это
возможно
All
I
did
is
stick
to
the
mission
Все,
что
я
сделал,
это
придерживался
миссии
This
the
comin'
up
chronicles
Это
хроники
восхождения
I
want
all
successes,
all
the
blessings
Я
хочу
всех
успехов,
всех
благ
I
want
all
the
leverage
to
stunt
on
exes
Хочу
получить
все
рычаги
давления,
чтобы
выпендриваться
перед
бывшими
I
was
open
wit'
'em,
now
I'm
done,
no
questions
Я
был
с
ними
откровенен,
теперь
все
кончено,
никаких
вопросов
I
don't
stop
for
periods,
the
grind
don't
run-on
sentence
Я
не
останавливаюсь
на
периоды,
эта
работа
не
из
простых
предложений
Yo,
this
is
bullshit
unless
I
mention
Йоу,
это
чушь
собачья,
если
я
не
упомяну
My
bucket
list
is
hella
extensive
Мой
список
желаний
чертовски
длинный
They
say
I'm
workin'
excessive
but
I
want
the
Говорят,
что
я
работаю
слишком
много,
но
я
хочу
House
on
the
hills
and
that
shit
is
expensive
Дом
на
холмах,
а
это
дорогое
удовольствие
I
want
it
all
Я
хочу
все
это
I
want
it
all,
yeah
Я
хочу
все
это,
да
I
want
it
all,
yeah
Я
хочу
все
это,
да
I
want
it
all,
yeah
Я
хочу
все
это,
да
I
want
it
all,
I
feel
I
deserve
it
Я
хочу
все
это,
я
чувствую,
что
заслуживаю
этого
I
won't
feel
like
a
milli'
'til
I'm
worth
it
all
Я
не
буду
чувствовать
себя
миллионером,
пока
не
буду
стоить
всего
этого
At
least
that's
how
I
been
workin'
По
крайней
мере,
так
я
работал
Ain't
no
tellin'
where
we
take
it
to
Неизвестно,
куда
мы
это
доведем
I
got
the
high
beams
on
У
меня
включен
дальний
свет
I
gotta
look
out
for
my
brothers,
I
won't
let
nothings
touch
us
Я
должен
заботиться
о
своих
братьях,
я
не
позволю
ничему
нас
тронуть
Let
you
tell
it,
would've
been
over
with
Если
бы
ты
позволила,
все
было
бы
кончено
Let
you
tell
it,
I
been
faded
Если
бы
ты
позволила,
я
бы
уже
давно
сдулся
Like
I
ain't
shit
unless
I'm
famous
Как
будто
я
ничто,
пока
не
стану
знаменитым
But
only
my
accountant
tell
me
if
I
made
it
Но
только
мой
бухгалтер
скажет
мне,
сделал
ли
я
это
Every
year
the
greatest
Каждый
год
самый
лучший
If
you
want
the
best,
it's
just
the
latest
Если
ты
хочешь
лучшего,
это
только
самое
последнее
Tell
'em
I'ma
get
it
for
the
underground
Скажи
им,
что
я
получу
это
для
андеграунда
Go
and
get
your
paradise
Иди
и
получи
свой
рай
No
co-signs
at
all
but
I
got
verified
Никаких
подтверждений
вообще,
но
я
получил
галочку
New
territory,
could've
been
terrified
Новая
территория,
мог
бы
быть
в
ужасе
Some
of
y'all
can't
breathe
when
the
air
rarefied
Некоторые
из
вас
не
могут
дышать,
когда
воздух
разряжен
They
say
I
should
go
and
write
a
book
like
Говорят,
мне
стоит
пойти
и
написать
книгу
типа
"What
the
hell
my
catalog
look
like"
"Как,
черт
возьми,
выглядит
мой
каталог"
I
ain't
tellin'
nobody
else
story
Я
не
буду
рассказывать
чужую
историю
Got
the
numbers
when
nobody
else
scoring
Получил
цифры,
когда
никто
другой
не
забивал
Diamond-in-the-rough-type
thing
Что-то
вроде
алмаза
в
необработанном
виде
Big
fundamental,
never
had
the
hype-machine
Большой
фундаментал,
никогда
не
было
шумихи
I'm
on
my
Nipsey
Hussle,
never
needed
the
middleman
Я
на
стиле
Nipsey
Hussle,
никогда
не
нуждался
в
посреднике
I'm
bigger
now,
they
were
never
looking
at
the
little
man
Теперь
я
больше,
они
никогда
не
смотрели
на
маленького
человека
Big
up,
big
up
to
my
diligence
Респект,
респект
моей
усердной
работе
Now
I
got
a
legitimate
business
Теперь
у
меня
легальный
бизнес
Gettin'
my
people
approved,
runnin'
a
dealership
Получаю
одобрение
для
моих
людей,
управляю
дилерским
центром
Made
in
the
mitten
Сделано
в
Миттен
Itchy
palm
feelin',
tell
'em
milli'
on
my
fingertip
Чувство
зуда
в
ладони,
скажи
им,
миллион
на
кончике
моего
пальца
Flow
good,
got
the
finger-lick
smackin'
Хороший
флоу,
пальчики
оближешь
They
ain't
shit,
that's
the
single,
get
back
in
Они
ничто,
это
сингл,
возвращайтесь
They
like
to
pretend
that
it
didn't
but
it
happened
Они
любят
делать
вид,
что
этого
не
было,
но
это
было
Can't
even
call
'em
has-beens
Даже
нельзя
назвать
их
бывшими
A
young
player
evolved
in
a
rap
game
where
they
sayin'
nothin'
at
all
Молодой
игрок,
развившийся
в
рэп-игре,
где
они
вообще
ничего
не
говорят
I
put
it
on
the
line,
give
me
the
ball
Я
ставлю
на
кон,
дай
мне
мяч
I
want
all
successes,
all
the
blessings
Я
хочу
всех
успехов,
всех
благ
I
want
all
the
leverage
to
stunt
on
exes
Хочу
получить
все
рычаги
давления,
чтобы
выпендриваться
перед
бывшими
I
was
open
wit'
'em,
now
I'm
done,
no
questions
Я
был
с
ними
откровенен,
теперь
все
кончено,
никаких
вопросов
I
don't
stop
for
periods,
the
grind
don't
run-on
sentence
Я
не
останавливаюсь
на
периоды,
эта
работа
не
из
простых
предложений
Yo,
this
is
bullshit
unless
I
mention
Йоу,
это
чушь
собачья,
если
я
не
упомяну
My
bucket
list
is
hella
extensive
Мой
список
желаний
чертовски
длинный
They
say
I'm
workin'
excessive
but
I
want
the
Говорят,
что
я
работаю
слишком
много,
но
я
хочу
House
on
the
hills
and
that
shit
is
expensive
Дом
на
холмах,
а
это
дорогое
удовольствие
I
want
it
all
Я
хочу
все
это
I
want
it
all,
yeah
Я
хочу
все
это,
да
I
want
it
all,
yeah
Я
хочу
все
это,
да
I
want
it
all,
yeah
Я
хочу
все
это,
да
I
want
it
all,
I
feel
I
deserve
it
Я
хочу
все
это,
я
чувствую,
что
заслуживаю
этого
I
won't
feel
like
a
milli'
'til
I'm
worth
it
all
Я
не
буду
чувствовать
себя
миллионером,
пока
не
буду
стоить
всего
этого
At
least
that's
how
I
been
workin'
По
крайней
мере,
так
я
работал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Area 51
date de sortie
24-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.