Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woke
up
feelin'
myself
Bin
aufgewacht,
fühl'
mich
gut
They
can't
slow
my
tempo
up
Sie
können
mein
Tempo
nicht
drosseln
Knock-knockin'
my
doorstep
Klopf-klopfen
an
meiner
Haustür
New
t-shirts
from
Retro
Duck
Neue
T-Shirts
von
Retro
Duck
Q'ey
rollin'
that
endo
up
Q'ey
dreht
diesen
Joint
Joey
sendin'
my
all
the
new
shit
Joey
schickt
mir
all
den
neuen
Kram
Cyrus
in
my
headphones
Cyrus
in
meinen
Kopfhörern
Man,
I
don't
ever
need
other
music
Mann,
ich
brauche
nie
andere
Musik
Ring-ring
on
my
hotline
Ring-ring
auf
meiner
Hotline
Like,
"What's
good?
What's
poppin'?"
So
nach
dem
Motto:
"Was
geht?
Was
ist
los?"
It's
Moe-T
like,
"Let's
link,
I'll
pick
you
up
at
your
apartment"
Es
ist
Moe-T,
so:
"Lass
uns
treffen,
ich
hol'
dich
an
deiner
Wohnung
ab"
Good
vibes,
got
me
feelin'
like
a
kid
again
Gute
Stimmung,
fühle
mich
wieder
wie
ein
Kind
Who
changed?
Wer
hat
sich
verändert?
Moe,
School,
me
in
the
same
thing
we
been
whippin'
in
Moe,
School,
ich
in
demselben
Ding,
in
dem
wir
rumgefahren
sind
Told
y'all
I
would
bring
it
back
home
Hab
euch
gesagt,
ich
bring's
nach
Hause
zurück
Y'all
prolly
weren't
listenin'
Ihr
habt
wahrscheinlich
nicht
zugehört
All
the
time
I
spent
away
Die
ganze
Zeit,
die
ich
weg
war
My
heart
never
left
Michigan
Mein
Herz
hat
Michigan
nie
verlassen
Two
mitts
up
Zwei
Hände
hoch
Ok,
let's
go
Ok,
los
geht's
Ridin'
'round
my
city
got
me
feelin'
like
a
milli'
though
Durch
meine
Stadt
fahren,
fühle
mich
wie
'ne
Million
Money
isn't
everything
but
we
used
to
be
really
broke
Geld
ist
nicht
alles,
aber
wir
waren
mal
richtig
pleite
(I
don't
know
man,
we're
still
pretty
broke)
(Ich
weiß
nicht,
Mann,
wir
sind
immer
noch
ziemlich
pleite)
Ok,
we're
still
pretty
broke
Ok,
wir
sind
immer
noch
ziemlich
pleite
Made
a
thousand
dollars
then
I
spend
it
on
this
video
Hab
tausend
Dollar
verdient,
dann
hab
ich's
für
dieses
Video
ausgegeben
On
this
video
Für
dieses
Video
(Made
a
thousand
dollars
then
I
spend
it
on
this
video)
(Hab
tausend
Dollar
verdient,
dann
hab
ich's
für
dieses
Video
ausgegeben)
I
been
down,
been
underdog,
man
people
said
that
I'd
lose
Ich
war
am
Boden,
war
der
Außenseiter,
Mann,
Leute
sagten,
ich
würde
verlieren
I
been
behind,
but
then
what
the
hell
did
I
do?
Ich
lag
zurück,
aber
was
zum
Teufel
hab
ich
dann
getan?
I
said
I
swerve,
I
hit
that
powerup
Ich
sagte,
ich
weiche
aus,
ich
treffe
dieses
Powerup
That
powerup
Dieses
Powerup
I
swerve,
I
hit
that
powerup
Ich
weiche
aus,
ich
treffe
dieses
Powerup
That
powerup
Dieses
Powerup
Nothin'
stoppin'
you,
nothin'
stoppin'
you
Nichts
hält
dich
auf,
nichts
hält
dich
auf
It
can
happen
like
this
Es
kann
so
passieren
Nothin'
stoppin'
you,
nothin'
stoppin'
you
Nichts
hält
dich
auf,
nichts
hält
dich
auf
It
can
happen
like
this
Es
kann
so
passieren
Nothin'
stoppin'
you,
nothin'
stoppin'
you
Nichts
hält
dich
auf,
nichts
hält
dich
auf
It
can
happen
like
this
Es
kann
so
passieren
Nothin'
stoppin'
you,
nothin'
stoppin'
you
Nichts
hält
dich
auf,
nichts
hält
dich
auf
Look
at
what
we
did
Schau,
was
wir
geschafft
haben
That
powerup
Dieses
Powerup
That
powerup
Dieses
Powerup
Ok,
let's
go
Ok,
los
geht's
Hit
the
shops
to
go
get
lined
up
Geh'
in
die
Läden,
um
mir
die
Haare
schneiden
zu
lassen
GRBC,
they
hold
it
down
GRBC,
die
halten
die
Stellung
Way
they
used
to
make
house
calls
for
them
Speck
boys
when
we
came
to
town
So
wie
sie
früher
Hausbesuche
für
die
Speck-Jungs
machten,
wenn
wir
in
die
Stadt
kamen
That's
a
real
one,
no
debate
Das
ist
ein
Echter,
keine
Debatte
I
pull
the
strings,
I
orchestrate
Ich
ziehe
die
Fäden,
ich
orchestriere
I'm
fresh
as
hell
but
I'm
colorblind
so
my
outfits
never
coordinate
Ich
bin
verdammt
fresh,
aber
ich
bin
farbenblind,
also
passen
meine
Outfits
nie
zusammen
Green
to
white,
though,
that's
my
jam
Grün
zu
Weiß
aber,
das
ist
mein
Ding
(That's
Packy,
yo,
that's
my
man)
(Das
ist
Packy,
yo,
das
ist
mein
Mann)
(You
Packy
bro?)
Yes
I
am
(Bist
du
Packy,
Bro?)
Ja,
bin
ich
(That's
my
girlfriend)
That's
your
bad
(Das
ist
meine
Freundin)
Das
ist
dein
Pech
Call
it
luck
shit,
call
it
fame
Nenn
es
Glücksscheiß,
nenn
es
Ruhm
No
expirations
to
quit
the
game
Kein
Verfallsdatum,
um
das
Spiel
zu
verlassen
Turn
my
neighborhood
to
a
label
Verwandle
meine
Nachbarschaft
in
ein
Label
Could
y'all
promoters
please
spell
the
name
with
a
C-K
Könntet
ihr
Promoter
bitte
den
Namen
mit
C-K
schreiben
(Yeah,
that's
Specktators,
S-P-E-C-K,
then
tators,
no
tots
though)
(Ja,
das
sind
Specktators,
S-P-E-C-K,
dann
tators,
aber
keine
Kroketten)
I
been
down,
been
underdog,
man
people
said
that
I'd
lose
Ich
war
am
Boden,
war
der
Außenseiter,
Mann,
Leute
sagten,
ich
würde
verlieren
I
been
behind,
but
then
what
the
hell
did
I
do?
Ich
lag
zurück,
aber
was
zum
Teufel
hab
ich
dann
getan?
I
said
I
swerve,
I
hit
that
powerup
Ich
sagte,
ich
weiche
aus,
ich
treffe
dieses
Powerup
That
powerup
Dieses
Powerup
I
swerve,
I
hit
that
powerup
Ich
weiche
aus,
ich
treffe
dieses
Powerup
That
powerup
Dieses
Powerup
Nothin'
stoppin'
you,
nothin'
stoppin'
you
Nichts
hält
dich
auf,
nichts
hält
dich
auf
It
can
happen
like
this
Es
kann
so
passieren
Nothin'
stoppin'
you,
nothin'
stoppin'
you
Nichts
hält
dich
auf,
nichts
hält
dich
auf
It
can
happen
like
this
Es
kann
so
passieren
Nothin'
stoppin'
you,
nothin'
stoppin'
you
Nichts
hält
dich
auf,
nichts
hält
dich
auf
It
can
happen
like
this
Es
kann
so
passieren
Nothin'
stoppin'
you,
nothin'
stoppin'
you
Nichts
hält
dich
auf,
nichts
hält
dich
auf
Look
at
what
we
did
Schau,
was
wir
geschafft
haben
That
powerup
Dieses
Powerup
That
powerup
Dieses
Powerup
Nothin'
stoppin'
you,
nothin'
stoppin'
you
Nichts
hält
dich
auf,
nichts
hält
dich
auf
It
can
happen
like
this
Es
kann
so
passieren
Nothin'
stoppin'
you,
nothin'
stoppin'
you
Nichts
hält
dich
auf,
nichts
hält
dich
auf
It
can
happen
like
this
Es
kann
so
passieren
Nothin'
stoppin'
you,
nothin'
stoppin'
you
Nichts
hält
dich
auf,
nichts
hält
dich
auf
It
can
happen
like
this
Es
kann
so
passieren
Nothin'
stoppin'
you,
nothin'
stoppin'
you
Nichts
hält
dich
auf,
nichts
hält
dich
auf
Nothin'
stoppin'
you,
nothin'
stoppin'
you
Nichts
hält
dich
auf,
nichts
hält
dich
auf
That
powerup
Dieses
Powerup
That
powerup
Dieses
Powerup
That
powerup
Dieses
Powerup
That
powerup
Dieses
Powerup
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Area 51
date de sortie
24-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.