Paroles et traduction Packy - Powerup
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woke
up
feelin'
myself
Проснулся,
чувствую
себя
на
высоте,
They
can't
slow
my
tempo
up
Никто
не
собьет
мой
темп.
Knock-knockin'
my
doorstep
Стук-стук
в
дверь,
New
t-shirts
from
Retro
Duck
Новые
футболки
от
Retro
Duck.
Q'ey
rollin'
that
endo
up
Q'ey
крутит
этот
эндо,
Joey
sendin'
my
all
the
new
shit
Джоуи
шлет
мне
все
новые
ништяки.
Cyrus
in
my
headphones
В
наушниках
Сайрус,
Man,
I
don't
ever
need
other
music
Чувак,
мне
больше
никакая
музыка
не
нужна.
Ring-ring
on
my
hotline
Дзынь-дзынь,
мой
телефон,
Like,
"What's
good?
What's
poppin'?"
"Как
дела?
Че
каво?",
It's
Moe-T
like,
"Let's
link,
I'll
pick
you
up
at
your
apartment"
Это
Мо-Ти,
говорит:
"Го
к
нам,
я
заберу
тебя".
Good
vibes,
got
me
feelin'
like
a
kid
again
Хорошие
вибрации,
чувствую
себя
снова
ребенком.
Who
changed?
Кто
изменился?
Moe,
School,
me
in
the
same
thing
we
been
whippin'
in
Мо,
Скул,
я
- гоняем
на
том
же
самом.
Told
y'all
I
would
bring
it
back
home
Я
же
говорил,
что
верну
это
все
домой,
Y'all
prolly
weren't
listenin'
А
вы,
похоже,
не
слушали.
All
the
time
I
spent
away
Все
то
время,
что
я
был
вдали,
My
heart
never
left
Michigan
Мое
сердце
всегда
было
в
Мичигане.
Put
mitts
up
Поднимите
перчатки,
Two
mitts
up
Две
перчатки
вверх.
Ok,
let's
go
Ладно,
поехали!
Ridin'
'round
my
city
got
me
feelin'
like
a
milli'
though
Катаюсь
по
своему
городу,
чувствую
себя
миллионером.
Money
isn't
everything
but
we
used
to
be
really
broke
Деньги
- это
не
всё,
но
раньше
мы
были
реально
на
мели.
(I
don't
know
man,
we're
still
pretty
broke)
(Не
знаю,
мужик,
мы
все
еще
довольно
бедны.)
Ok,
we're
still
pretty
broke
Ладно,
мы
все
еще
довольно
бедны.
Made
a
thousand
dollars
then
I
spend
it
on
this
video
Заработал
тысячу
баксов
и
потратил
их
на
этот
клип,
On
this
video
На
этот
клип.
(Made
a
thousand
dollars
then
I
spend
it
on
this
video)
(Заработал
тысячу
баксов
и
потратил
их
на
этот
клип.)
I
been
down,
been
underdog,
man
people
said
that
I'd
lose
Я
был
внизу,
был
аутсайдером,
люди
говорили,
что
я
проиграю.
I
been
behind,
but
then
what
the
hell
did
I
do?
Я
был
позади,
но
что,
черт
возьми,
я
сделал?
I
said
I
swerve,
I
hit
that
powerup
Я
сказал,
что
сделаю
рывок,
я
поймаю
это
усиление,
That
powerup
Это
усиление.
I
swerve,
I
hit
that
powerup
Я
делаю
рывок,
я
ловлю
это
усиление,
That
powerup
Это
усиление.
Nothin'
stoppin'
you,
nothin'
stoppin'
you
Тебя
ничто
не
остановит,
тебя
ничто
не
остановит,
It
can
happen
like
this
Это
может
произойти
вот
так.
Nothin'
stoppin'
you,
nothin'
stoppin'
you
Тебя
ничто
не
остановит,
тебя
ничто
не
остановит,
It
can
happen
like
this
Это
может
произойти
вот
так.
Nothin'
stoppin'
you,
nothin'
stoppin'
you
Тебя
ничто
не
остановит,
тебя
ничто
не
остановит,
It
can
happen
like
this
Это
может
произойти
вот
так.
Nothin'
stoppin'
you,
nothin'
stoppin'
you
Тебя
ничто
не
остановит,
тебя
ничто
не
остановит,
Look
at
what
we
did
Посмотри,
чего
мы
добились.
That
powerup
Это
усиление,
That
powerup
Это
усиление.
Ok,
let's
go
Ладно,
поехали!
Hit
the
shops
to
go
get
lined
up
Заедем
в
магазин,
чтобы
приодеться,
GRBC,
they
hold
it
down
GRBC,
они
держат
марку.
Way
they
used
to
make
house
calls
for
them
Speck
boys
when
we
came
to
town
Раньше
они
делали
выезды
на
дом
для
этих
ребят
из
Speck,
когда
мы
приезжали
в
город.
That's
a
real
one,
no
debate
Вот
это
настоящий
друг,
без
базара.
I
pull
the
strings,
I
orchestrate
Я
управляю
нитями,
я
дирижирую.
I'm
fresh
as
hell
but
I'm
colorblind
so
my
outfits
never
coordinate
Я
чертовски
стильный,
но
я
дальтоник,
поэтому
мои
шмотки
никогда
не
сочетаются.
Green
to
white,
though,
that's
my
jam
Зеленый
с
белым,
вот
это
мой
стиль.
(That's
Packy,
yo,
that's
my
man)
(Это
Пэки,
йоу,
это
мой
кореш.)
(You
Packy
bro?)
Yes
I
am
(Ты
Пэки,
братан?)
Да,
это
я.
(That's
my
girlfriend)
That's
your
bad
(Это
моя
девушка.)
Она
у
тебя
огонь!
Call
it
luck
shit,
call
it
fame
Называй
это
удачей,
называй
это
славой,
No
expirations
to
quit
the
game
Но
у
меня
нет
срока
годности,
чтобы
бросить
игру.
Turn
my
neighborhood
to
a
label
Превращу
свой
район
в
лейбл,
Could
y'all
promoters
please
spell
the
name
with
a
C-K
Не
могли
бы
вы,
промоутеры,
пожалуйста,
писать
название
с
C-K?
(Yeah,
that's
Specktators,
S-P-E-C-K,
then
tators,
no
tots
though)
(Да,
это
Specktators,
S-P-E-C-K,
потом
"tators",
но
не
"tots".)
I
been
down,
been
underdog,
man
people
said
that
I'd
lose
Я
был
внизу,
был
аутсайдером,
люди
говорили,
что
я
проиграю.
I
been
behind,
but
then
what
the
hell
did
I
do?
Я
был
позади,
но
что,
черт
возьми,
я
сделал?
I
said
I
swerve,
I
hit
that
powerup
Я
сказал,
что
сделаю
рывок,
я
поймаю
это
усиление,
That
powerup
Это
усиление.
I
swerve,
I
hit
that
powerup
Я
делаю
рывок,
я
ловлю
это
усиление,
That
powerup
Это
усиление.
Nothin'
stoppin'
you,
nothin'
stoppin'
you
Тебя
ничто
не
остановит,
тебя
ничто
не
остановит,
It
can
happen
like
this
Это
может
произойти
вот
так.
Nothin'
stoppin'
you,
nothin'
stoppin'
you
Тебя
ничто
не
остановит,
тебя
ничто
не
остановит,
It
can
happen
like
this
Это
может
произойти
вот
так.
Nothin'
stoppin'
you,
nothin'
stoppin'
you
Тебя
ничто
не
остановит,
тебя
ничто
не
остановит,
It
can
happen
like
this
Это
может
произойти
вот
так.
Nothin'
stoppin'
you,
nothin'
stoppin'
you
Тебя
ничто
не
остановит,
тебя
ничто
не
остановит,
Look
at
what
we
did
Посмотри,
чего
мы
добились.
That
powerup
Это
усиление,
That
powerup
Это
усиление.
Nothin'
stoppin'
you,
nothin'
stoppin'
you
Тебя
ничто
не
остановит,
тебя
ничто
не
остановит,
It
can
happen
like
this
Это
может
произойти
вот
так.
Nothin'
stoppin'
you,
nothin'
stoppin'
you
Тебя
ничто
не
остановит,
тебя
ничто
не
остановит,
It
can
happen
like
this
Это
может
произойти
вот
так.
Nothin'
stoppin'
you,
nothin'
stoppin'
you
Тебя
ничто
не
остановит,
тебя
ничто
не
остановит,
It
can
happen
like
this
Это
может
произойти
вот
так.
Nothin'
stoppin'
you,
nothin'
stoppin'
you
Тебя
ничто
не
остановит,
тебя
ничто
не
остановит.
Nothin'
stoppin'
you,
nothin'
stoppin'
you
Тебя
ничто
не
остановит,
тебя
ничто
не
остановит.
That
powerup
Это
усиление,
That
powerup
Это
усиление,
That
powerup
Это
усиление,
That
powerup
Это
усиление.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Area 51
date de sortie
24-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.