Packy - Powerup - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Packy - Powerup




Powerup
Усиление
Woke up feelin' myself
Проснулся, чувствую себя на высоте,
They can't slow my tempo up
Никто не собьет мой темп.
Knock-knockin' my doorstep
Стук-стук в дверь,
New t-shirts from Retro Duck
Новые футболки от Retro Duck.
Q'ey rollin' that endo up
Q'ey крутит этот эндо,
Joey sendin' my all the new shit
Джоуи шлет мне все новые ништяки.
Cyrus in my headphones
В наушниках Сайрус,
Man, I don't ever need other music
Чувак, мне больше никакая музыка не нужна.
Ring-ring on my hotline
Дзынь-дзынь, мой телефон,
Like, "What's good? What's poppin'?"
"Как дела? Че каво?",
It's Moe-T like, "Let's link, I'll pick you up at your apartment"
Это Мо-Ти, говорит: "Го к нам, я заберу тебя".
Good vibes, got me feelin' like a kid again
Хорошие вибрации, чувствую себя снова ребенком.
Who changed?
Кто изменился?
Moe, School, me in the same thing we been whippin' in
Мо, Скул, я - гоняем на том же самом.
Told y'all I would bring it back home
Я же говорил, что верну это все домой,
Y'all prolly weren't listenin'
А вы, похоже, не слушали.
All the time I spent away
Все то время, что я был вдали,
My heart never left Michigan
Мое сердце всегда было в Мичигане.
Put mitts up
Поднимите перчатки,
Two mitts up
Две перчатки вверх.
Ok, let's go
Ладно, поехали!
Ridin' 'round my city got me feelin' like a milli' though
Катаюсь по своему городу, чувствую себя миллионером.
Money isn't everything but we used to be really broke
Деньги - это не всё, но раньше мы были реально на мели.
(I don't know man, we're still pretty broke)
(Не знаю, мужик, мы все еще довольно бедны.)
Ok, we're still pretty broke
Ладно, мы все еще довольно бедны.
Made a thousand dollars then I spend it on this video
Заработал тысячу баксов и потратил их на этот клип,
On this video
На этот клип.
(Made a thousand dollars then I spend it on this video)
(Заработал тысячу баксов и потратил их на этот клип.)
I been down, been underdog, man people said that I'd lose
Я был внизу, был аутсайдером, люди говорили, что я проиграю.
I been behind, but then what the hell did I do?
Я был позади, но что, черт возьми, я сделал?
I said I swerve, I hit that powerup
Я сказал, что сделаю рывок, я поймаю это усиление,
That powerup
Это усиление.
I swerve, I hit that powerup
Я делаю рывок, я ловлю это усиление,
That powerup
Это усиление.
Nothin' stoppin' you, nothin' stoppin' you
Тебя ничто не остановит, тебя ничто не остановит,
It can happen like this
Это может произойти вот так.
Nothin' stoppin' you, nothin' stoppin' you
Тебя ничто не остановит, тебя ничто не остановит,
It can happen like this
Это может произойти вот так.
Nothin' stoppin' you, nothin' stoppin' you
Тебя ничто не остановит, тебя ничто не остановит,
It can happen like this
Это может произойти вот так.
Nothin' stoppin' you, nothin' stoppin' you
Тебя ничто не остановит, тебя ничто не остановит,
Look at what we did
Посмотри, чего мы добились.
That powerup
Это усиление,
That powerup
Это усиление.
Ok, let's go
Ладно, поехали!
Hit the shops to go get lined up
Заедем в магазин, чтобы приодеться,
GRBC, they hold it down
GRBC, они держат марку.
Way they used to make house calls for them Speck boys when we came to town
Раньше они делали выезды на дом для этих ребят из Speck, когда мы приезжали в город.
That's a real one, no debate
Вот это настоящий друг, без базара.
I pull the strings, I orchestrate
Я управляю нитями, я дирижирую.
I'm fresh as hell but I'm colorblind so my outfits never coordinate
Я чертовски стильный, но я дальтоник, поэтому мои шмотки никогда не сочетаются.
Green to white, though, that's my jam
Зеленый с белым, вот это мой стиль.
(That's Packy, yo, that's my man)
(Это Пэки, йоу, это мой кореш.)
(You Packy bro?) Yes I am
(Ты Пэки, братан?) Да, это я.
(That's my girlfriend) That's your bad
(Это моя девушка.) Она у тебя огонь!
Call it luck shit, call it fame
Называй это удачей, называй это славой,
No expirations to quit the game
Но у меня нет срока годности, чтобы бросить игру.
Turn my neighborhood to a label
Превращу свой район в лейбл,
Could y'all promoters please spell the name with a C-K
Не могли бы вы, промоутеры, пожалуйста, писать название с C-K?
(Yeah, that's Specktators, S-P-E-C-K, then tators, no tots though)
(Да, это Specktators, S-P-E-C-K, потом "tators", но не "tots".)
I been down, been underdog, man people said that I'd lose
Я был внизу, был аутсайдером, люди говорили, что я проиграю.
I been behind, but then what the hell did I do?
Я был позади, но что, черт возьми, я сделал?
I said I swerve, I hit that powerup
Я сказал, что сделаю рывок, я поймаю это усиление,
That powerup
Это усиление.
I swerve, I hit that powerup
Я делаю рывок, я ловлю это усиление,
That powerup
Это усиление.
Nothin' stoppin' you, nothin' stoppin' you
Тебя ничто не остановит, тебя ничто не остановит,
It can happen like this
Это может произойти вот так.
Nothin' stoppin' you, nothin' stoppin' you
Тебя ничто не остановит, тебя ничто не остановит,
It can happen like this
Это может произойти вот так.
Nothin' stoppin' you, nothin' stoppin' you
Тебя ничто не остановит, тебя ничто не остановит,
It can happen like this
Это может произойти вот так.
Nothin' stoppin' you, nothin' stoppin' you
Тебя ничто не остановит, тебя ничто не остановит,
Look at what we did
Посмотри, чего мы добились.
That powerup
Это усиление,
That powerup
Это усиление.
Nothin' stoppin' you, nothin' stoppin' you
Тебя ничто не остановит, тебя ничто не остановит,
It can happen like this
Это может произойти вот так.
Nothin' stoppin' you, nothin' stoppin' you
Тебя ничто не остановит, тебя ничто не остановит,
It can happen like this
Это может произойти вот так.
Nothin' stoppin' you, nothin' stoppin' you
Тебя ничто не остановит, тебя ничто не остановит,
It can happen like this
Это может произойти вот так.
Nothin' stoppin' you, nothin' stoppin' you
Тебя ничто не остановит, тебя ничто не остановит.
Nothin' stoppin' you, nothin' stoppin' you
Тебя ничто не остановит, тебя ничто не остановит.
That powerup
Это усиление,
That powerup
Это усиление,
That powerup
Это усиление,
That powerup
Это усиление.





Packy - Area 51
Album
Area 51
date de sortie
24-03-2017


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.