Pacman XII - Daimon - Il mio demone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pacman XII - Daimon - Il mio demone




Daimon - Il mio demone
Daimon - My Demon
Sentieri prendono strada dal mio divano,
Paths take to the road from my couch,
Pensieri che cavo per farne sieri che calo invano.
Thoughts that I dig to make serums that I drop in vain.
Non è raro che ignori chi parla piano,
It's not rare that I ignore those who speak softly,
Chi pare ha già tutto chiaro,
Who seem to already have everything clear,
Chi vara i suoi sogni prima di averli alla mano.
Who launch their dreams before having them in their hand.
Concretizziamo profeti alla Nostradamus,
We realize prophets to Nostradamus,
Fedeli alla nostra dama,
Faithful to our lady,
Se c'ama come vogliamo,
If she loves us as we want,
Prestata al degrado,
Loaned to degradation,
Per strada per grano,
For street for grain,
Chi l'ha pestata chi l'ha pestata dicendole anche ti amo.
Who trampled her, who trampled her also telling her I love you.
Lei sente il richiamo lettere prendono vita,
She feels the call letters come to life,
In tanti pendono dita ma non la prendono mica è melliflua.
In many pendants fingers but don't take it she's honeyed.
La mia musica è il mio diavolo,
My music is my devil,
è l'unica fede che mi fa diacono,
It's the only faith that makes me deacon,
Il diametro del mio baratro.
The diameter of my abyss.
In bara ci andremo tutti o così dicono,
We'll all go to the coffin or so they say,
Qui impara chi è in para,
Here he learns who is in heaven,
Chi vuole fama resta ridicolo.
Those who want fame remain ridiculous.
Si paga ogni sbaglio pure il più piccolo,
Every mistake is paid for, even the smallest,
Ed il mio demone ripaga in incubo se non rimango integro.
And my demon repays in nightmare if I don't remain whole.
Vedo il mondo in solidi Platonici,
I see the world in Platonic solids,
Tutto perfetto,
Everything perfect,
Ma mi sta stretto con i suoi costrutti illogici.
But it's tight with its illogical constructs.
Insoliti versi neri come onici,
Unusual black verses like onyx,
Flussi retorici,
Rhetorical flows,
Come se il demone avesse ingoiato Dionigi. Ma,
As if the demon had swallowed Dionysius. But,
Come un anemone mi blocca l'anima,
Like an anemone it blocks my soul,
Taglio con forbici quei veli soffici celanti l'aldilà.
I cut with scissors those soft veils hiding the afterlife.
La vita esige forza lavica,
Life demands volcanic strength,
Pesante come gravità,
Heavy as gravity,
Ma è sforzo nullo se non c'è la pratica.
But it's a null effort if there's no practice.
Costante nell'ascesa come il pi-grego,
Constant in the ascent like the pi-greek,
La proporzione testi-trick è aurea,
The proportion of text-trick is golden,
Ora ti spiego.
Now let me explain.
Se lego lego rifletto non ciò che vedo ma che è vero,
If I bind I bind I reflect not what I see but what is true,
Delego i sensi per ciò che è mero.
I delegate the senses for what is mere.
Collego tutto al punto di partenza,
I connect everything to the starting point,
Coagulo l'odio e la diffidenza,
I coagulate hatred and mistrust,
Vi auguro vite senza,
I wish you lives without,
Ma l'aria di rabbia è sempre più densa
But the air of anger is increasingly dense
Ed il mio demone conta la sabbia ed aspetta pronto alla mensa.
And my demon counts the sand and waits ready at the table.
Scegli quel che vuoi,
Choose what you want,
Cura ciò che hai,
Take care of what you have,
Dai quello che.
Give what you.
Scegi in quel che vuoi,
Choose in what you want,
Cura ciò che hai,
Take care of what you have,
Dai quello che.
Give what you.
Scegli in quel che vuoi,
Choose in what you want,
Cura ciò che hai,
Take care of what you have,
Dai quello che puoi.
Give what you can.
L'unico modo per resistere.
The only way to resist.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.