Paroles et traduction Pacman XII - Daimon - Il mio demone
Daimon - Il mio demone
Daimon - My Demon
Sentieri
prendono
strada
dal
mio
divano,
Paths
take
to
the
road
from
my
couch,
Pensieri
che
cavo
per
farne
sieri
che
calo
invano.
Thoughts
that
I
dig
to
make
serums
that
I
drop
in
vain.
Non
è
raro
che
ignori
chi
parla
piano,
It's
not
rare
that
I
ignore
those
who
speak
softly,
Chi
pare
ha
già
tutto
chiaro,
Who
seem
to
already
have
everything
clear,
Chi
vara
i
suoi
sogni
prima
di
averli
alla
mano.
Who
launch
their
dreams
before
having
them
in
their
hand.
Concretizziamo
profeti
alla
Nostradamus,
We
realize
prophets
to
Nostradamus,
Fedeli
alla
nostra
dama,
Faithful
to
our
lady,
Se
c'ama
come
vogliamo,
If
she
loves
us
as
we
want,
Prestata
al
degrado,
Loaned
to
degradation,
Per
strada
per
grano,
For
street
for
grain,
Chi
l'ha
pestata
chi
l'ha
pestata
dicendole
anche
ti
amo.
Who
trampled
her,
who
trampled
her
also
telling
her
I
love
you.
Lei
sente
il
richiamo
lettere
prendono
vita,
She
feels
the
call
letters
come
to
life,
In
tanti
pendono
dita
ma
non
la
prendono
mica
è
melliflua.
In
many
pendants
fingers
but
don't
take
it
she's
honeyed.
La
mia
musica
è
il
mio
diavolo,
My
music
is
my
devil,
è
l'unica
fede
che
mi
fa
diacono,
It's
the
only
faith
that
makes
me
deacon,
Il
diametro
del
mio
baratro.
The
diameter
of
my
abyss.
In
bara
ci
andremo
tutti
o
così
dicono,
We'll
all
go
to
the
coffin
or
so
they
say,
Qui
impara
chi
è
in
para,
Here
he
learns
who
is
in
heaven,
Chi
vuole
fama
resta
ridicolo.
Those
who
want
fame
remain
ridiculous.
Si
paga
ogni
sbaglio
pure
il
più
piccolo,
Every
mistake
is
paid
for,
even
the
smallest,
Ed
il
mio
demone
ripaga
in
incubo
se
non
rimango
integro.
And
my
demon
repays
in
nightmare
if
I
don't
remain
whole.
Vedo
il
mondo
in
solidi
Platonici,
I
see
the
world
in
Platonic
solids,
Tutto
perfetto,
Everything
perfect,
Ma
mi
sta
stretto
con
i
suoi
costrutti
illogici.
But
it's
tight
with
its
illogical
constructs.
Insoliti
versi
neri
come
onici,
Unusual
black
verses
like
onyx,
Flussi
retorici,
Rhetorical
flows,
Come
se
il
demone
avesse
ingoiato
Dionigi.
Ma,
As
if
the
demon
had
swallowed
Dionysius.
But,
Come
un
anemone
mi
blocca
l'anima,
Like
an
anemone
it
blocks
my
soul,
Taglio
con
forbici
quei
veli
soffici
celanti
l'aldilà.
I
cut
with
scissors
those
soft
veils
hiding
the
afterlife.
La
vita
esige
forza
lavica,
Life
demands
volcanic
strength,
Pesante
come
gravità,
Heavy
as
gravity,
Ma
è
sforzo
nullo
se
non
c'è
la
pratica.
But
it's
a
null
effort
if
there's
no
practice.
Costante
nell'ascesa
come
il
pi-grego,
Constant
in
the
ascent
like
the
pi-greek,
La
proporzione
testi-trick
è
aurea,
The
proportion
of
text-trick
is
golden,
Ora
ti
spiego.
Now
let
me
explain.
Se
lego
lego
rifletto
non
ciò
che
vedo
ma
che
è
vero,
If
I
bind
I
bind
I
reflect
not
what
I
see
but
what
is
true,
Delego
i
sensi
per
ciò
che
è
mero.
I
delegate
the
senses
for
what
is
mere.
Collego
tutto
al
punto
di
partenza,
I
connect
everything
to
the
starting
point,
Coagulo
l'odio
e
la
diffidenza,
I
coagulate
hatred
and
mistrust,
Vi
auguro
vite
senza,
I
wish
you
lives
without,
Ma
l'aria
di
rabbia
è
sempre
più
densa
But
the
air
of
anger
is
increasingly
dense
Ed
il
mio
demone
conta
la
sabbia
ed
aspetta
pronto
alla
mensa.
And
my
demon
counts
the
sand
and
waits
ready
at
the
table.
Scegli
quel
che
vuoi,
Choose
what
you
want,
Cura
ciò
che
hai,
Take
care
of
what
you
have,
Dai
quello
che.
Give
what
you.
Scegi
in
quel
che
vuoi,
Choose
in
what
you
want,
Cura
ciò
che
hai,
Take
care
of
what
you
have,
Dai
quello
che.
Give
what
you.
Scegli
in
quel
che
vuoi,
Choose
in
what
you
want,
Cura
ciò
che
hai,
Take
care
of
what
you
have,
Dai
quello
che
puoi.
Give
what
you
can.
L'unico
modo
per
resistere.
The
only
way
to
resist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Delta
date de sortie
18-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.