Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
paso
para
adelante
One
step
forward
Tres
para
atrás
Three
steps
back
Me
meto
al
infierno
buscando
la
paz
I
go
to
hell
looking
for
peace
Probando
cumplir
un
deseo
dejando
pasar
una
estrella
fugaz
Trying
to
fulfill
a
wish
by
letting
a
shooting
star
pass
Me
voy
al
mazo
aunque
tenía
el
as
I'm
going
down
the
toilet
even
though
I
had
the
ace
Es
todo
raro
It's
all
weird
Es
todo
raro
It's
all
weird
No
se
si
soy
bueno
o
malo
I
don't
know
if
I'm
good
or
bad
Me
caigo
al
piso
y
no
me
paro
I
fall
on
the
floor
and
I
don't
stand
up
No
avanzo
I
don't
move
forward
Tampoco
paro
I
don't
stop
either
¿ Cómo
hago
para
sacarte
la
migraña?
How
do
I
get
rid
of
your
migraine?
Si
no
me
se
sacar
ni
la
lagaña
If
I
can't
even
get
rid
of
my
own
booger?
Tiré
mi
caña
de
pescar
I
threw
my
fishing
rod
A
ver
si
algún
pescado
queria
agarrar
To
see
if
any
fish
wanted
to
catch
Pero
no
iba
a
funcionar
But
it
wasn't
going
to
work
La
carnada
estaba
más
podrida
que
todo
el
puto
mar
The
bait
was
more
rotten
than
the
whole
fucking
sea
Pero
somos
humanos,
todo
queremos
contaminar
But
we
are
humans,
we
want
to
contaminate
everything
Y
cuando
esta
contaminado
amamos
a
la
pachamama
la
queremos
salvar
And
when
it's
contaminated
we
love
Pachamama,
we
want
to
save
her
¿Qué
significa?
What
does
it
mean?
¿Qué
significa?
What
does
it
mean?
Ya
no
me
siento
identificado
ni
con
mi
clika
I
don't
feel
identified
with
my
clique
anymore
Hay
muchas
cosas
que
no
se
justifican
There
are
many
things
that
are
not
justified
De
lo
mejor
que
me
pasó
no
tengo
ni
una
letra
escrita
Of
the
best
thing
that
happened
to
me
I
don't
have
a
single
written
letter
Podes
estar
en
el
culo
del
mundo
tratando
de
encontrarte
You
can
be
at
the
end
of
the
world
trying
to
find
yourself
Mirar
el
celu
viendo
el
mar
y
matar
el
arte
Looking
at
your
cell
phone
watching
the
sea
and
killing
art
Podés
tener
mucho
y
no
sirve
si
no
se
comparte
You
can
have
a
lot
and
it's
useless
if
you
don't
share
it
Podés
compartir
todo
pero
no
sirve
si
a
vos
no
va
a
alimentarte
You
can
share
everything
but
it's
useless
if
it's
not
going
to
feed
you
¿Dónde
esta
ese
tal
punto
medio?
Where
is
that
middle
point?
Camino
entre
ser
humilde
y
ser
soberbio
I
walk
between
being
humble
and
being
arrogant
Quiero
perder
todo
y
que
me
de
un
premio
I
want
to
lose
everything
and
have
someone
give
me
a
prize
Quiero
tener
todo
y
cambiarlo
en
una
casa
de
empeño
I
want
to
have
everything
and
exchange
it
at
a
pawn
shop
Solo
te
comento
lo
que
siento
I'm
just
telling
you
what
I
feel
Probablemente
sea
un
invento
It's
probably
just
a
creation
Ya
no
le
pego
a
la
pared
I
don't
hit
the
wall
anymore
Aunque
sigo
sin
tomar
agua
aunque
tenga
sed
Although
I
still
don't
drink
water
even
if
I'm
thirsty
Ey,
ya
no
sé
Hey,
I
don't
know
anymore
Para
que
me
queres
ver
Why
do
you
want
to
see
me?
Si
estar
un
rato
conmigo
es
darte
mi
estrés
If
spending
a
while
with
me
is
giving
you
my
stress
Queres
que
te
muestre
el
monstruo
You
want
me
to
show
you
the
monster
Pero
te
aterrás
si
lo
ves
But
you'll
be
terrified
if
you
see
it
Es
es
el
mundo
del
revés
It's
a
world
turned
upside
down
Quiero
nada
en
la
profundidad
pero
le
tengo
miedo
a
un
pez
I
want
nothing
in
the
depth
but
I'm
afraid
of
a
fish
Así
que
mejor
no
me
des
la
mano
So
you
better
not
shake
my
hand
Porque
traspiró
en
un
minuto
y
me
separó
Because
I'll
sweat
in
a
minute
and
we'll
be
separated
Y
no
me
sigas
tanto
la
corriente
And
don't
follow
me
down
the
river
Que
digo
mucho
pero
es
intrascendente
Because
I
say
a
lot
but
it's
inconsequential
Se
parecer
cuerdo
y
acomodar
las
palabras
They
pretend
to
be
sane
and
arrange
words
Puedo
hacer
que
tu
mente
se
abra
They
can
make
your
mind
open
Pero
si
estas
conmigo
despúes
de
las
doce
But
if
you're
with
them
after
midnight
Vas
a
notar
que
estoy
más
loco
que
una
cabra
You'll
notice
that
they're
crazier
than
a
goat
Así
que
mejor
no
me
identifiques
con
un
león
So
you
better
not
identify
me
with
a
lion
Porque
aunque
sea
un
depredador
Because
even
though
I'm
a
predator
Cuando
hay
que
mostrar
los
sentimientos
de
verdad
When
it
comes
to
showing
real
feelings
Me
conviertó
en
un
cagón
I
become
a
coward
Estoy
en
el
medio
de
la
selva
pero
no
quiero
ver
ni
un
bicho
I'm
in
the
middle
of
the
jungle
but
I
don't
want
to
see
even
one
bug
Quiero
que
todos
entiendan
mi
esencia
I
want
everyone
to
understand
my
essence
Pero
esto
es
pa
gente
de
nicho
But
this
is
for
niche
people
Estoy
en
medio
de
la
guerra
I'm
in
the
middle
of
the
war
Lleno
de
tierra
escondido
en
la
trinchera
Full
of
dirt,
hidden
in
the
trench
No
se
si
esta
vida
es
la
primera
I
don't
know
if
this
life
is
the
first
O
la
tercera
Or
the
third
Lo
valioso
está
en
la
basura
The
valuable
things
are
in
the
garbage
Identifico
el
olor
a
sucio
con
alma
pura
I
identify
the
dirty
smell
with
a
pure
soul
Hay
muchos
que
tienen
llaves
There
are
many
who
have
keys
Y
otros
que
tenemos
rota
la
cerradura
And
others
who
have
a
broken
lock
De
gente
que
enrealidad
me
quiere
ver
mal
Of
people
who
actually
want
to
see
me
bad
Me
disparan
pero
no
es
tan
grave
They
shoot
at
me
but
it's
not
so
serious
Me
gusta
escuchar
el
bang
I
like
to
hear
the
bang
De
gente
que
le
doy
igual
Of
people
who
don't
care
about
me
Me
disparan
pero
no
es
tan
grave
They
shoot
at
me
but
it's
not
so
serious
Me
gusta
escuchar
el
bang
I
like
to
hear
the
bang
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Macagni
Album
Bang!
date de sortie
26-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.