Paco Bandeira - Falar da gente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paco Bandeira - Falar da gente




Deixa os falar
Предоставь говорить
Quem desdenha quer comprar
Кто презирает хотите купить
Ainda muita roupa suja
Есть еще много грязного белья
Para lavar e para durar
Для мытья и длиться
Muita parra pouca uva
Много парра мало винограда
Pouca terra mar profundo
Мало земли глубоком море
Muita nuvem pouca chuva
Много вычислений, небольшой дождь
Pouca coisa e la no fundo
Мало и ее на дно
Ja ninguém se livra
Уже никто не освобождает
Das bocas do mundo
Из уст в мире
Deixa os falar
Предоставь говорить
Não te deixes convencer
Не позволяй убедить
É falar por falar
Это просто говорить, говорить
A gente esta ca para ver
Мы в цс, чтобы увидеть
Não te fies na ameaça
Тебя не fies в угрозу
Dos cães que ladram para a lua
Собак, которые лают на луну
Porque a caravana passa
Потому что караван проходит
E a vida continua
И жизнь продолжается
Enquanto a esperança
Хотя надежда
Ainda for tua
Все равно твоя
Falar da gente
Говорить о нас
Nunca fez mal a ninguém
Никогда не повредит никому
Desde que falem de frente
Так что рассказать о том, перед
Digam mal digam bem
Говорите плохо, говорите хорошо
Porque as palavras
Потому, что слова
Ideias em movimento
Идеи на ходу
Quando não são bem usadas
Когда не очень хорошо использовать
São leves leva as o vento
Легки принимает ветер
Porque as palavras
Потому, что слова
São a voz do pensamento
Голоса мысли
Deixa os falar
Предоставь говорить
Da tua forma de ser
Твоей способ быть
Deixa os morder ou ladrar
Пусть кусать или лаять
Que não nada a fazer
Что нет ничего, чтобы сделать
Por muito mal que se diga
Очень плохо, что скажите
Anda segue o teu caminho
Ходит именно твой путь
Não te rendas a cantiga
Тебе не аренда в песенка
E leva a agua ao teu moinho
И приводит воду в твой стан
Senão ainda ficas
Иначе как еще ты
A falar sozinho
Говорить в одиночку
Vamos la ver
Мы будем ее видеть
Quem e que sabe viver
Кто и что знает жить
Se os que dizem mal dos outros
Если все, что говорят зло другим
Ou os que não querem dizer
Или те, которые не хотят сказать
Eu ca sempre me bati
Я ка всегда меня ударил
Para que falassem também
Чтобы говорить также
Deixa os la falar de ti
Пусть ла-говорить о тебе
Nem que seja a dizer bem
- Не сказать хорошо
Mas não te contentes
Но тебе не рады
Com o mal de ninguém
Со злом никто не
Falar da gente
Говорить о нас
Nunca fez mal a ninguém
Никогда не повредит никому
Desde que falem de frente
Так что рассказать о том, перед
Digam mal, digam bem
Говорите плохо, говорите хорошо
Porque as palavras
Потому, что слова
Ideias em movimento
Идеи на ходу
Quando não são bem pesadas
При не тяжелых
São leves leva as o vento
Легки принимает ветер
Porque as palavras
Потому, что слова
São a voz do pensamento
Голоса мысли






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.