Paco Bandeira - Gipsy Kings - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paco Bandeira - Gipsy Kings




Gipsy Kings
Gipsy Kings
GIPSY KING
GIPSY KING
PACO BANDEIRA
PACO BANDEIRA
Era num burro desengonçado
He was on a donkey clumsy
Que o Laureano cigano passava sempre escarranchado
That Laureano gypsy was always passing by
De Vila Nova da baronia
From Vila Nova de Baronia
Qual Dom Quixote saído da raia da andaluzia
Like Dom Quixote from the border of Andalusia
Foi numa feira da amareleza
It was at a fair in Amareleza
Que conheceu a sua dulcineia tedeira de Beja
That he met his Dulcinea, a potter from Beja
Fugiu com ela primeiro para Cuba depois para o Barreiro
He ran away with her first to Cuba then to Barreiro
E foi com ela que criou a raça de calon candeiro
And it was with her that he created the race of Calon Candeiro
E se fez tino de cigano fino
And he became a fine gypsy
E se encheu dele até aos cabelos
And he filled up with it to his hair
Quando invento a tão famosa feira de carcavelos
When he invented the famous fair of Carcavelos
Hoje é achado e tido pelos meios é o rei dos ciganos
Today he is regarded and considered in the circles as the king of gypsies
anda em carros de luxo e fuma charutos havanos
He only drives luxury cars and only smokes Havanese cigars
Anda na rua com ouro no dente
He walks in the street with gold in his teeth
É considerado bem por toda a gente
He is well regarded by everyone
E até foi condecorado pelo presidente
And he has even been decorated by the president
Ayayayayayayayaya
Ayayayayayayaya
A dulcineia dona senhora
Dulcinea, my lady
É de entra as damas da alta fineza a mais sofredora
Is among the high society ladies, the most suffering
Ela padece jura que jura
She suffers, she swears she swears
P'los desgraçados p'los pobres coitados
For the wretches, for the poor wretches
Sem esperaça nem cura
With no hope, no cure
vai a festas de caridade
She only goes to charity parties
Para ver se arranja padrinhos mecenas para a sua bondade
To see if she can find sponsors for her kindness
Fugiu com ela primeiro para Cuba depois para o Barreiro
He ran away with her first to Cuba then to Barreiro
E foi com ela que criou a raça de calon candeiro
And it was with her that he created the race of Calon Candeiro
E se fez tino de cigano fino
And he became a fine gypsy
E se encheu dele até aos cabelos
And he filled up with it to his hair
Quando invento a tão famosa feira de carcavelos
When he invented the famous fair of Carcavelos
Hoje é achado e tido pelos meios é o rei dos ciganos
Today he is regarded and considered in the circles as the king of gypsies
anda em carros de luxo e fuma charutos havanos
He only drives luxury cars and only smokes Havanese cigars
Anda na rua com ouro no dente
He walks in the street with gold in his teeth
É considerado bem por toda a gente
He is well regarded by everyone
E até foi condecorado pelo presidente
And he has even been decorated by the president
Anda na rua com ouro no dente
He walks in the street with gold in his teeth
É considerado bem por toda a gente
He is well regarded by everyone
E até foi condecorado pelo presidente
And he has even been decorated by the president






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.