Paroles et traduction Paco Bandeira - Gipsy Kings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PACO
BANDEIRA
PACO
BANDEIRA
Era
num
burro
desengonçado
He
was
on
a
donkey
clumsy
Que
o
Laureano
cigano
passava
sempre
escarranchado
That
Laureano
gypsy
was
always
passing
by
De
Vila
Nova
da
baronia
From
Vila
Nova
de
Baronia
Qual
Dom
Quixote
saído
da
raia
da
andaluzia
Like
Dom
Quixote
from
the
border
of
Andalusia
Foi
numa
feira
da
amareleza
It
was
at
a
fair
in
Amareleza
Que
conheceu
a
sua
dulcineia
tedeira
de
Beja
That
he
met
his
Dulcinea,
a
potter
from
Beja
Fugiu
com
ela
primeiro
para
Cuba
depois
para
o
Barreiro
He
ran
away
with
her
first
to
Cuba
then
to
Barreiro
E
foi
com
ela
que
criou
a
raça
de
calon
candeiro
And
it
was
with
her
that
he
created
the
race
of
Calon
Candeiro
E
se
fez
tino
de
cigano
fino
And
he
became
a
fine
gypsy
E
se
encheu
dele
até
aos
cabelos
And
he
filled
up
with
it
to
his
hair
Quando
invento
a
tão
famosa
feira
de
carcavelos
When
he
invented
the
famous
fair
of
Carcavelos
Hoje
é
achado
e
tido
pelos
meios
é
o
rei
dos
ciganos
Today
he
is
regarded
and
considered
in
the
circles
as
the
king
of
gypsies
Só
anda
em
carros
de
luxo
e
só
fuma
charutos
havanos
He
only
drives
luxury
cars
and
only
smokes
Havanese
cigars
Anda
na
rua
com
ouro
no
dente
He
walks
in
the
street
with
gold
in
his
teeth
É
considerado
bem
por
toda
a
gente
He
is
well
regarded
by
everyone
E
até
já
foi
condecorado
pelo
presidente
And
he
has
even
been
decorated
by
the
president
Ayayayayayayayaya
Ayayayayayayaya
A
dulcineia
dona
senhora
Dulcinea,
my
lady
É
de
entra
as
damas
da
alta
fineza
a
mais
sofredora
Is
among
the
high
society
ladies,
the
most
suffering
Ela
padece
jura
que
jura
She
suffers,
she
swears
she
swears
P'los
desgraçados
p'los
pobres
coitados
For
the
wretches,
for
the
poor
wretches
Sem
esperaça
nem
cura
With
no
hope,
no
cure
Só
vai
a
festas
de
caridade
She
only
goes
to
charity
parties
Para
ver
se
arranja
padrinhos
mecenas
para
a
sua
bondade
To
see
if
she
can
find
sponsors
for
her
kindness
Fugiu
com
ela
primeiro
para
Cuba
depois
para
o
Barreiro
He
ran
away
with
her
first
to
Cuba
then
to
Barreiro
E
foi
com
ela
que
criou
a
raça
de
calon
candeiro
And
it
was
with
her
that
he
created
the
race
of
Calon
Candeiro
E
se
fez
tino
de
cigano
fino
And
he
became
a
fine
gypsy
E
se
encheu
dele
até
aos
cabelos
And
he
filled
up
with
it
to
his
hair
Quando
invento
a
tão
famosa
feira
de
carcavelos
When
he
invented
the
famous
fair
of
Carcavelos
Hoje
é
achado
e
tido
pelos
meios
é
o
rei
dos
ciganos
Today
he
is
regarded
and
considered
in
the
circles
as
the
king
of
gypsies
Só
anda
em
carros
de
luxo
e
só
fuma
charutos
havanos
He
only
drives
luxury
cars
and
only
smokes
Havanese
cigars
Anda
na
rua
com
ouro
no
dente
He
walks
in
the
street
with
gold
in
his
teeth
É
considerado
bem
por
toda
a
gente
He
is
well
regarded
by
everyone
E
até
já
foi
condecorado
pelo
presidente
And
he
has
even
been
decorated
by
the
president
Anda
na
rua
com
ouro
no
dente
He
walks
in
the
street
with
gold
in
his
teeth
É
considerado
bem
por
toda
a
gente
He
is
well
regarded
by
everyone
E
até
já
foi
condecorado
pelo
presidente
And
he
has
even
been
decorated
by
the
president
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.