Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurri “De Micky”
Popurri „Von Micky“
Cómo
están?
Wie
geht
es
euch?
Ahí
les
va
popurri
de
Micky
Hier
kommt
das
Micky-Popurri
Cuando
calienta
el
sol
aquí
en
la
playa
Wenn
die
Sonne
hier
am
Strand
heiß
wird
Siento
tu
cuerpo
Fühle
ich
deinen
Körper
Vibrar
cerca
de
mí
Nahe
bei
mir
vibrieren
Es
tu
palpitar
Es
ist
dein
Herzschlag
Es
tu
cara
Es
ist
dein
Gesicht
Es
tu
pelo
Es
ist
dein
Haar
Son
tus
besos
Es
sind
deine
Küsse
Me
Estremezco,
ouoh
Ich
erzittere,
ouoh
Cuanto
calienta
el
sol
Wenn
die
Sonne
heiß
wird
Cariño
mío
solos
tu
y
yo
los
dos
sin
nada
que
ocultar
Mein
Schatz,
nur
du
und
ich,
wir
beide,
ohne
etwas
zu
verbergen
Y
tú
y
yo
hacemos
el
amor
Und
du
und
ich
lieben
uns
Y
tú
y
yo
directo
al
corazón,
al
corazón
Und
du
und
ich,
direkt
ins
Herz,
ins
Herz
Cariño
mío
solos
tu
y
yo
los
dos
el
pájaro
y
la
flor
Mein
Schatz,
nur
du
und
ich,
wir
beide,
der
Vogel
und
die
Blume
Y
tú
y
yo
nos
damos
el
amor
Und
du
und
ich
geben
uns
die
Liebe
Y
tú
y
yo
directo
al
corazón,
al
corazón
Und
du
und
ich,
direkt
ins
Herz,
ins
Herz
Cariño
mío
somos
dos
Mein
Schatz,
wir
sind
zwei
Aunque
me
digas
muchas
veces
que
me
quieres
Auch
wenn
du
mir
oft
sagst,
dass
du
mich
liebst
Y
me
beses
y
me
beses
yo
sé
bien
que
no
es
verdad
Und
mich
küsst
und
küsst,
ich
weiß
genau,
dass
es
nicht
wahr
ist
Aunque
me
digas
que
has
soñado
muchas
noches
Auch
wenn
du
sagst,
du
hast
viele
Nächte
geträumt
Que
me
abrazas
y
me
besas,
yo
sé
bien
que
no
es
verdad
Dass
du
mich
umarmst
und
küsst,
ich
weiß
genau,
dass
es
nicht
wahr
ist
Mentira
que
me
quieres
mucho
Eine
Lüge,
dass
du
mich
sehr
liebst
Es
mentira,
no
me
quieres
nada
Es
ist
eine
Lüge,
du
liebst
mich
überhaupt
nicht
Mentira
que
me
quieres
mucho
Eine
Lüge,
dass
du
mich
sehr
liebst
Es
mentira,
no
me
quieres
nada
Es
ist
eine
Lüge,
du
liebst
mich
überhaupt
nicht
Sé
que
sólo
soy
un
capricho
Ich
weiß,
ich
bin
nur
eine
Laune
Que
quieres
verme
de
ti
enamorado,
arriba
Dass
du
mich
in
dich
verliebt
sehen
willst,
los!
Y
sabes
que
me
gustas
mucho,
por
eso
dices
que
me
quieres
ya
Und
du
weißt,
dass
du
mir
sehr
gefällst,
deshalb
sagst
du,
dass
du
mich
schon
liebst
Sabes
que
me
gustas
mucho,
por
eso
dices
que
me
quieres
ya
Du
weißt,
dass
du
mir
sehr
gefällst,
deshalb
sagst
du,
dass
du
mich
schon
liebst
No
sé
tú
Ich
weiß
nicht,
wie's
dir
geht
Pero
yo,
no
dejo
de
pensar
Aber
ich,
ich
höre
nicht
auf
zu
denken
Ni
un
minuto
me
puedo
despojar
Keine
Minute
kann
ich
mich
befreien
De
tus
besos,
tus
abrazos
Von
deinen
Küssen,
deinen
Umarmungen
De
lo
bien
que
la
pasamos,
la
otra
vez
Davon,
wie
gut
wir
es
hatten,
das
letzte
Mal
Si
tu
me
hubieras
dicho
siempre
la
verdad
Wenn
du
mir
immer
die
Wahrheit
gesagt
hättest
Si
hubieras
respondido
cuando
te
llamé
Wenn
du
geantwortet
hättest,
als
ich
dich
anrief
Si
hubieras
amado
cuando
te
amé
Wenn
du
geliebt
hättest,
als
ich
dich
liebte
Serías
en
mis
sueños
la
mejor
mujer
Wärst
du
in
meinen
Träumen
die
beste
Frau
Si
no
supiste
amar,
ahora
te
puedes
marchar
Wenn
du
nicht
zu
lieben
wusstest,
kannst
du
jetzt
gehen
Tú,
la
misma
de
ayer
Du,
dieselbe
von
gestern
La
incondicional
Die
Bedingungslose
La
que
no
espera
nada
Die,
die
nichts
erwartet
Tú,
la
misma
de
ayer
Du,
dieselbe
von
gestern
La
que
no
supe
amar
Die,
die
ich
nicht
zu
lieben
wusste
No
sé
por
qué
Ich
weiß
nicht
warum
Te
voy
a
olvidar
Ich
werde
dich
vergessen
Palabra
de
honor
Ehrenwort
Paloma
perdida
Verlorene
Taube
Ya
no
puedo
más
Ich
kann
nicht
mehr
Te
tengo
que
olvidar
Ich
muss
dich
vergessen
Te
tengo
que
olvidar
Ich
muss
dich
vergessen
Gracias,
gracias,
cómo
les
pagamos
Danke,
danke!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez, Armando Manzanero, Carlos Arrieta, Carlos Rigual, Honorio Herrero Araujo, Ivor Raymonde, Julio Seijas, Mario Rigual
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.