Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Luz De Aquella Farola
Das Licht jener Laterne
La
luz
de
aquella
farola
Das
Licht
jener
Laterne
Era
la
luz
de
mi
alma
War
das
Licht
meiner
Seele
Compañera
de
la
espera
Gefährtin
des
Wartens
Y
el
reflejo
de
mi
calma
Und
der
Widerschein
meiner
Ruhe
Era
una
noche
de
invierno
Es
war
eine
Winternacht
Tu
ventana
yo
miraba
Dein
Fenster
ich
betrachtete
Grandes
locuras
de
amarte
Großer
Wahnsinn
meiner
Liebe
zu
dir
Por
mis
sentidos
pasaban
Ging
durch
meine
Sinne
El
corazón
se
me
quema
Das
Herz
brennt
mir
Porque
lleva
tu
pisada
Weil
es
deine
Spuren
trägt
Y
lucho
por
olvidarte
Und
ich
kämpfe,
um
dich
zu
vergessen
Y
cada
día
te
quiero
más
Und
jeden
Tag
liebe
ich
dich
mehr
Con
el
corázón
yo
te
dije
a
tí
Mit
dem
Herzen
sagte
ich
dir
De
que
te
quería
y
era
muy
feliz
Dass
ich
dich
liebte
und
sehr
glücklich
war
Que
sin
tu
cariño
que
sería
de
mí
Was
ohne
deine
Zuneigung
aus
mir
würde
Sin
tus
besos
y
tus
caricias
yo
no
podria
vivir
Ohne
deine
Küsse
und
deine
Zärtlichkeiten
könnte
ich
nicht
leben
Salga
el
sol
y
venga
el
día
Möge
die
Sonne
aufgehen
und
der
Tag
kommen
Que
alumbre
mi
oscuridad
Der
meine
Dunkelheit
erhellt
La
luna
me
trae
las
penas
Der
Mond
bringt
mir
die
Sorgen
Que
no
quiero
recordar
An
die
ich
mich
nicht
erinnern
will
Quisiera
llorar
pero
no
puedo
Ich
möchte
weinen,
aber
ich
kann
nicht
Porque
no
tengo
alegría
Weil
ich
keine
Freude
habe
Y
porque
no
tengo
alegría
Und
weil
ich
keine
Freude
habe
De
ti
me
falta
el
consuelo
Dein
Trost
fehlt
mir
¿Cuándo
se
va
a
esconder
el
sol?
Wann
wird
die
Sonne
untergehen?
La
persona
que
yo
quiero
Die
Person,
die
ich
liebe
Se
asoma
a
mi
corazón
Blickt
in
mein
Herz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Sanchez Gomez, Jose Monje Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.