Paco - Branche la cam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paco - Branche la cam




Branche la cam
Включи камеру
L'homme n'est qu'un loup pour lui même, la la la
Человек человеку волк, ла ла ла
Vas y viens branche ta cam' y'a d'la misère à zoomer
Давай, включай камеру, тут жесть, надо приблизить
Autant d'estomac vide que d'civière à soulever
Столько же пустых желудков, сколько носилок поднимать
Sur cette vague de folie combien disent qu'on navigue
На этой волне безумия, сколько говорят, мы плывем
Faut qu'je m'évade de c'taudis certains naissent trop naifs
Мне нужно сбежать из этого хаоса, некоторые рождаются слишком наивными
À l'heure les médias riment avec voyeurisme
В то время, когда СМИ рифмуются с вуайеризмом
Les deuils et les larmes font ricaner la fleuriste
Горе и слезы вызывают ухмылку у цветочницы
Toutes les routes qu'on emprunte ont des karmas maudits
Все пути, которыми мы идем, несут проклятую карму
On va pas vraiment s'plaindre on est pas mal lotis
Не будем жаловаться, нам еще повезло
Que les politiciens stoppent leur parodies
Чтобы политики прекратили свои пародии
Que soldats miliciens ôtent leur panoplie
Чтобы солдаты-ополченцы сняли свою амуницию
Cessez le feu, on va tous caresser le fond
Прекратите огонь, мы все коснемся дна
Ferme ta bouche ferme tes yeux c'est le coût d'la déception
Закрой рот, закрой глаза, это цена разочарования
Faut pas d'exception nous sommes tous concernés
Без исключений, это касается всех нас
À travers leurs conseils les hommes nous ont bernés
Своими советами люди нас обманули
Tous les coups sont permis dès qu'il s'agit d'pognon
Все средства хороши, когда дело касается денег
Penses-tu qu'toute cette sèr-mi fait réagir l'colon
Думаешь, вся эта шумиха заставляет шевелиться толстую кишку?
Faux
Нет
L'homme n'est qu'un loup pour lui-même
Человек человеку волк
Donne lui gloire et groupilles il oublie tout c'qu'il aime
Дай ему славы и стадности, он забудет все, что любит
Le système l'a pourris, il n'en perd pas l'sommeil
Система его испортила, но он не теряет сон
Les raisons qu'il fournit n'étant, guère passionnelles
Причины, которые он приводит, едва ли страстны
Elles sont fausses
Они фальшивые
L'homme n'est qu'un loup pour lui-même
Человек человеку волк
Donne lui gloire et groupilles il oublie tout c'qu'il aime
Дай ему славы и стадности, он забудет все, что любит
Argent, sexe, pouvoir, sensationnel
Деньги, секс, власть, сенсационность
Mais sache qu'avant d'être sournois il n'pensent qu'à l'oseille
Но знай, что, прежде чем стать подлым, он думает только о деньгах
Vas y viens j'te fais d'l'ombre y'a d'la misère à zoomer
Давай, я тебя прикрою, тут жесть, надо приблизить
Comprend bien qu'cette colombe ne puisse guère gazouiller
Пойми же, этот голубь уже не сможет щебетать
L'homme est resté dans l'faux, faire mal c'est c'qu'il aime
Человек погряз во лжи, причинять боль - вот что он любит
Un coup d'épée dans l'eau, une bière palestinienne
Удар мечом по воде, палестинское пиво
Un vénal spécimen
Продажный экземпляр
Faut s'cramponner, j'entends souvent chantonner ces saletés d'sirènes
Надо держаться, я часто слышу пение этих мерзких сирен
Les gars lisent dilemme, trop d'dents chromées?
Парни читают дилемму, слишком много хромированных зубов?
Voir ses rêves s'envoler, on sait jamais c'qu'ils deviennent
Видеть, как твои мечты улетают, никогда не знаешь, кем они станут
Viens, vas y zoom sur ces pauvres gens qui s'agrippent
Давай, приблизь камеру к этим беднякам, которые цепляются за жизнь
Ça fait froid dans l'dos comme c'réchauffement climatique
Так же холодно в душе, как при этом глобальном потеплении
Triste époque, l'homme égocentrique fatigue
Грустные времена, эгоцентричный человек устал
La coupelle? déborde comme les poches remplies d'l'arbitre
Кубок? Переполнен, как карманы судьи, набитые деньгами
À l'heure les médias riment avec propagande
В то время, когда СМИ рифмуются с пропагандой
Fourchue langue de bois, l'fils, l'harem drôle à prendre?
Лицемерная болтовня, сынок, гарем, смешно, не правда ли?
D'où vient c'phénomène, les bassesses ont pris l'mort
Откуда этот феномен, низость умерла
Le monde a ses problèmes que la raison ignore
У мира свои проблемы, которые разум игнорирует
Faux
Нет
L'homme n'est qu'un loup pour lui-même
Человек человеку волк
Donne lui gloire et groupilles il oublie tout c'qu'il aime
Дай ему славы и стадности, он забудет все, что любит
Le système l'a pourris, il n'en perd pas l'sommeil
Система его испортила, но он не теряет сон
Les raisons qu'il fournit, n'étant guère passionnelles
Причины, которые он приводит, едва ли страстны
Elles sont fausses
Они фальшивые
L'homme n'est qu'un loup pour lui-même
Человек человеку волк
Donne lui gloire et groupilles il oublie tout c'qu'il aime
Дай ему славы и стадности, он забудет все, что любит
Argent, sexe, pouvoir, sensationnel
Деньги, секс, власть, сенсационность
Mais sache qu'avant d'être sournois il n'pensent qu'à l'oseille
Но знай, что, прежде чем стать подлым, он думает только о деньгах
Branche la cam, fait un zoom, ouais champion vient c'est l'heure
Включай камеру, приближай, да, чемпион, пришло время
Y'a d'la maille en zoom zoom les gens vont s'rincer l'oeil
Там бабки на зуме, люди будут пялиться
Ils kiffent ça, l'homme est de nature curieuse
Им это нравится, человек по природе своей любопытен
Il guette les autres baver tel une femme sulfureuse
Он смотрит, как другие пускают слюни, как похотливая женщина
La voiture fructueuse, son calvaire
Роскошный автомобиль, его мучения
Un p'tit paf tard, un salaire
Поздний перекур, зарплата
Une belle voiture luxueuse
Красивая роскошная машина
Excuse, tant d'voleurs, soit réaliste, la jalousie fuse quand l'bonheur s'matérialise
Извини, столько воров, будь реалистом, зависть вспыхивает, когда счастье материализуется
À l'heure les médias riment avec racolage
В то время, когда СМИ рифмуются с пошлостью
L'orage ne s'abaisse pas à qui arrêtera c'nauffrage
Буря не утихнет, кто остановит это кораблекрушение
Au large, pas une seule once d'humanisme
В открытом море, ни капли гуманизма
Une foutue vie d'mort les meilleurs sont sur sa liste
Чертова смертная жизнь, лучшие в его списке
À c't'heure là, seule ma haine va vous répondre
В этот час только моя ненависть вам ответит
J'avoue j'cours à ma perte, mais cette sale route est longue
Признаюсь, я бегу навстречу своей гибели, но этот чертов путь долог
Et j'm'esquinte, assez grave: j'y laisse des os
И я спотыкаюсь, довольно серьезно: оставляю там кости
Partout l'bonheur des uns fait la richesse des autres
Везде счастье одних - богатство других
Faux
Нет
L'homme n'est qu'un loup pour lui-même
Человек человеку волк
Donne lui gloire et groupilles il oublie tout c'qu'il aime
Дай ему славы и стадности, он забудет все, что любит
Le système l'a pourris il n'en perd pas l'sommeil
Система его испортила, но он не теряет сон
Les raisons qu'il fournit n'étant guère passionnelles
Причины, которые он приводит, едва ли страстны
Elles sont fausses
Они фальшивые
L'homme n'est qu'un loup pour lui-même
Человек человеку волк
Donne lui gloire et groupilles il oublie tout c'qu'il aime
Дай ему славы и стадности, он забудет все, что любит
Argent, sexe, pouvoir, sensationnel
Деньги, секс, власть, сенсационность
Mais sache qu'avant d'être sournois il n'pensent qu'à l'oseille
Но знай, что, прежде чем стать подлым, он думает только о деньгах





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.