Paroles et traduction Paddy Reilly - Deportees - Live
Villemann
gjekk
seg
te
storan
å,
Дикий
человек
пошел
к
великому,
Hei
fagraste
lindelauvi
alle
Привет
всем
fagraste
lindelauvi
Der
han
ville
gullharpa
slå
Там,
где
он
хотел,
чтобы
била
золотая
Арфа.
For
de
runerne
de
lyster
han
å
vinne
Ради
этих
рун
они
хотят
чтобы
он
победил
Villemann
gjenge
for
straumen
å
stå,
Виллеман
нить,
чтобы
течение
выдержало,
Hei
fagraste
lindelauvi
alle
Привет
всем
fagraste
lindelauvi
Mesterleg
kunne
han
gullharpa
slå
Он
мастерски
играл
на
Золотой
арфе.
For
de
runerne
de
lyster
han
å
vinne
Ради
этих
рун
они
хотят
чтобы
он
победил
Han
leika
med
lente,
han
leika
med
list,
Он
играл
с
ленте,
он
играл
с
хитростью.
Hei
fagraste
lindelauvi
alle
Привет
всем
fagraste
lindelauvi
Og
fugelen
tagna
på
grønande
kvist
И
птица
зацепилась
за
зеленые
веточки.
For
de
runerne
de
lyster
han
å
vinne
Ради
этих
рун
они
хотят
чтобы
он
победил
Han
leika
med
lente,
han
leika
med
gny,
Он
играл
с
ленте,
он
играл
с
ГНИ.
Han
leika
Magnhild
av
nykkens
arm
Он
играл
Магнхильду
из
руки
никкена.
Men
då
steig
trolli
upp
or
djupaste
sjø,
Но
потом
тролль
забрался
в
самое
глубокое
море.
Det
gjalla
i
berg
og
det
runga
i
sky
Она
бежала
в
горах
и
в
небе.
Då
slo
han
si
harpe
til
bonns
i
sin
harm,
Тогда
он
ударил
своей
арфой
по
Бонну
в
ярости.
Og
utvinner
krafti
av
trollenes
arm
Сила
руки
тролля
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Woody Guthrie, Martin Hoffman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.