Paroles et traduction Paddy Reilly - Deportees
Villemann
gjekk
seg
te
storan
å,
The
town
crier
went
to
the
market,
Hei
fagraste
lindelauvi
alle
Oh,
fairest
leaves
of
linden,
Der
han
ville
gullharpa
slå
Where
he
intended
to
play
a
golden
harp,
For
de
runerne
de
lyster
han
å
vinne
And
to
win
the
runes
that
he
desired.
Villemann
gjenge
for
straumen
å
stå,
The
town
crier
went
to
the
riverbank,
Hei
fagraste
lindelauvi
alle
Oh,
fairest
leaves
of
linden,
Mesterleg
kunne
han
gullharpa
slå
And
masterfully
played
a
golden
harp,
For
de
runerne
de
lyster
han
å
vinne
And
to
win
the
runes
that
he
desired.
Han
leika
med
lente,
han
leika
med
list,
He
played
with
delicacy,
he
played
with
cunning,
Hei
fagraste
lindelauvi
alle
Oh,
fairest
leaves
of
linden,
Og
fugelen
tagna
på
grønande
kvist
And
the
bird
grew
silent
on
the
green
branch,
For
de
runerne
de
lyster
han
å
vinne
And
to
win
the
runes
that
he
desired.
Han
leika
med
lente,
han
leika
med
gny,
He
played
with
delicacy,
he
played
with
thunder,
Han
leika
Magnhild
av
nykkens
arm
He
played
"Magnhild"
from
the
neck
of
the
nix.
Men
då
steig
trolli
upp
or
djupaste
sjø,
But
then
arose
the
troll
from
the
deepest
sea,
Det
gjalla
i
berg
og
det
runga
i
sky
It
echoed
in
the
mountains
and
it
thundered
in
the
sky.
Då
slo
han
si
harpe
til
bonns
i
sin
harm,
Then
he
smashed
his
harp
into
the
depths
in
his
rage,
Og
utvinner
krafti
av
trollenes
arm
And
overcame
the
might
of
the
troll's
arm.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Woody Guthrie, Martin Hoffman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.