Paddy Reilly - Four Green Fields - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paddy Reilly - Four Green Fields




Four Green Fields
Четыре зеленых поля
"What did I have?" said the fine old woman.
"Что у меня было?" - спросила почтенная женщина.
"What did I have?" this fine old woman did say.
"Что у меня было?" - сказала эта почтенная женщина.
"I had four green fields, each one was a jewel.
меня было четыре зеленых поля, каждое из которых было словно драгоценный камень.
And strangers came, they tried to take them from me.
И пришли чужаки, они пытались отнять их у меня.
My fine strong sons, they tried to save my jewels.
Мои славные, сильные сыновья пытались спасти мои сокровища.
They fought and they died, and that was my grief," said she.
Они сражались и погибли, и в этом мое горе", - сказала она.
"Long time ago," said the fine old woman.
"Давным-давно", - сказала почтенная женщина.
"Long tine ago," this fine old woman did say.
"Давным-давно", - сказала эта почтенная женщина.
"There was war and death, plundering and pillage.
"Была война и смерть, грабежи и разорение.
My children starved, my mountain, valley and sea.
Мои дети голодали, мои горы, долины и море.
And their willing cries, they reached the very heavens.
И их полные отчаяния крики достигли самых небес.
And my four green fields, ran red with their blood," said she.
И мои четыре зеленых поля обагрились их кровью", - сказала она.
"What have I now?" said the fine old woman.
"Что у меня есть сейчас?" - спросила почтенная женщина.
"What have I now?" this proud old woman did say.
"Что у меня есть сейчас?" - сказала эта гордая женщина.
"I have four green fields. One of them's in bondage.
меня четыре зеленых поля. Одно из них в неволе.
In strangers hands, they tried to take them from me.
В руках чужаков, они пытались отнять их у меня.
But my sons, they have sons as brave as were their fathers.
Но у моих сыновей есть сыновья, такие же храбрые, как и их отцы.
And my four green fields will bloom once again," said she.
И мои четыре зеленых поля снова расцветут", - сказала она.
"Will bloom once again," said she.
"Снова расцветут", - сказала она.





Writer(s): Tommy Makem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.