Paroles et traduction Paddy Reilly - The Fields of Athenry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By
a
lonely
prison
wall,
У
одинокой
тюремной
стены,
I
heard
a
young
girl
calling:
Я
услышал,
как
молодая
девушка
зовет
меня:
"Michael
they
have
taken
you
away,
"Майкл,
они
забрали
тебя,
For
you
stole
Trevelyn's
corn
Потому
что
ты
украл
кукурузу
Тревелина.
So
the
young
might
see
the
morn,
Чтобы
молодые
могли
увидеть
утро,
Now
a
prison
ship
lies
waiting
in
the
bay."
Теперь
тюремный
корабль
ждет
в
бухте.
Low
lie,
The
Fields
Of
Athenry
Низкая
ложь,
поля
Афин.
Where
once
we
watched
the
small
free
birds
fly
Где
когда-то
мы
наблюдали,
как
летают
маленькие
вольные
птички.
Our
love
was
on
the
wing
Наша
любовь
была
на
крыльях.
We
had
dreams
and
songs
to
sing,
У
нас
были
мечты
и
песни,
чтобы
петь,
It's
so
lonely
round
the
Fields
of
Athenry
Так
одиноко
вокруг
полей
Афин.
By
a
lonely
prison
wall
У
одинокой
тюремной
стены
I
heard
a
young
man
calling
Я
услышал,
как
меня
зовет
молодой
человек.
'Nothing
matters
Mary,
when
you're
free'
"Ничто
не
имеет
значения,
Мэри,
когда
ты
свободна".
Against
the
famine
and
the
crown,
Против
голода
и
короны,
I
rebelled,
they
cut
me
down
Я
восстал,
они
сразили
меня,
Now
it's
lonely
round
the
fields
of
Athenry
и
теперь
мне
одиноко
на
полях
Афин.
By
a
lonely
harbour
wall
У
одинокой
стены
гавани
She
watched
the
last
star
falling
Она
смотрела,
как
падает
последняя
звезда.
As
the
prison
ship
sailed
out
against
the
sky
Тюремный
корабль
плыл
по
небу.
Sure
she
lived
in
hope
and
prayed
Конечно,
она
жила
надеждой
и
молилась.
For
her
love
in
Bot'ny
Bay
За
ее
любовь
в
Ботни-Бей.
Its
so
lonely
round
the
Fields
Of
Athenry
Так
одиноко
вокруг
полей
Афин.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mooney Peter Henry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.