Paroles et traduction Paddy Reilly - The Flight of the Earls
I
can
hear
the
bells
of
Dublin
in
this
lonely
waiting
room
Я
слышу
колокола
Дублина
в
этой
одинокой
комнате
ожидания.
And
the
paper
boys
are
singing
in
the
rain
И
бумажные
мальчики
поют
под
дождем.
Not
too
long
before
they
take
us
to
the
airport
and
the
noise
Совсем
скоро
нас
отвезут
в
аэропорт,
и
там
будет
шум.
To
get
on
board
a
trans-Atlantic
plane
Попасть
на
борт
трансатлантического
самолета?
We've
got
nothing
left
to
stay
for
and
no
more
left
to
say
Нам
больше
не
для
чего
оставаться,
и
больше
нечего
сказать.
And
there
isn't
any
work
for
us
to
do
И
нет
никакой
работы
для
нас.
So
farewell
you
boys
and
girls
Так
что
прощайте
мальчики
и
девочки
Another
bloody
flight
of
Earls
Еще
одно
кровавое
бегство
графов.
Our
best
asset
is
nore
our
best
export
too
Наш
лучший
актив
это
нор
наш
лучший
экспорт
It's
not
murder,
fear,
nor
famine
that
makes
us
leave
this
time
На
этот
раз
нас
заставляют
уйти
не
убийства,
не
страх
и
не
голод.
We're
not
going
to
join
MacAlpines
Fusiliers
Мы
не
собираемся
присоединяться
к
Фузилерам
Макалпайна.
We've
got
brains
and
we've
got
vision,
we've
got
education
too
У
нас
есть
мозги,
у
нас
есть
зрение,
у
нас
есть
образование.
But
we
just
can't
throw
away
these
precious
years
Но
мы
просто
не
можем
выбросить
эти
драгоценные
годы.
So
we
walk
the
streets
of
London
and
the
streets
of
Baltimore
Итак,
мы
гуляем
по
улицам
Лондона
и
Балтимора.
And
we
meet
at
night
in
several
Boston
bars
И
мы
встречаемся
ночью
в
нескольких
бостонских
барах.
We're
the
leaders
of
the
future
though
we're
far
away
from
home
Мы
лидеры
будущего,
хотя
мы
далеко
от
дома.
And
we
dream
of
you
beneath
the
Irish
stars
И
мы
мечтаем
о
тебе
под
ирландскими
звездами.
As
we
look
on
Ellis
Island
and
the
Lady
in
the
bay
Когда
мы
смотрим
на
остров
Эллис
и
Леди
в
заливе
And
Manhatten
turns
to
face
another
Sunday
И
Манхэттен
поворачивается
лицом
к
очередному
воскресенью.
We
just
think
of
what
you're
doing
to
bring
us
all
back
home
Мы
просто
думаем
о
том,
что
ты
делаешь,
чтобы
вернуть
нас
всех
домой.
As
we
look
forward
to
another
Monday
Мы
с
нетерпением
ждем
следующего
понедельника.
For
it's
not
the
work
that
scares
us,
we
don't
mind
an
honest
job
Нас
пугает
не
работа,
мы
не
против
честной
работы.
And
we
know
things
will
get
better
once
again
И
мы
знаем,
что
все
снова
наладится.
So
a
thousand
times
adieu,
we've
got
Bono
and
U2
Так
что
тысячу
раз
прощай,
у
нас
есть
Боно
и
U2.
All
we're
missing
is
the
Guinness
and
the
rain
Нам
не
хватает
только
Гиннесса
и
дождя.
So
switch
off
your
new
computers
for
the
writing's
on
the
wall
Так
что
выключите
свои
новые
компьютеры,
потому
что
надпись
на
стене.
We're
leaving
as
our
fathers
did
before
Мы
уходим,
как
и
наши
отцы.
Take
a
look
at
Dublin
airport
or
the
boat
that
leaves
North
Wall
Взгляните
на
Дублинский
аэропорт
или
на
пароход,
отплывающий
от
северной
стены.
There'll
be
no
youth
unemployment
anymore
Больше
не
будет
безработицы
среди
молодежи.
For
we're
over
here
in
Queensland
and
in
parts
of
New
South
Wales
Потому
что
мы
здесь,
в
Квинсленде
и
некоторых
частях
Нового
Южного
Уэльса.
We're
on
the
seas,
the
airways,
and
the
trains
Мы
путешествуем
по
морям,
воздушным
путям
и
поездам.
But
if
we
see
better
days,
those
big
airplanes
go
both
ways
Но
если
мы
увидим
лучшие
дни,
эти
большие
самолеты
пойдут
в
обе
стороны.
And
we'll
all
be
coming
back
to
you
again
И
мы
все
вернемся
к
тебе
снова.
Yes
we'll
all
be
coming
back
to
you
again
Да,
мы
все
вернемся
к
тебе
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liam Reilly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.