Paroles et traduction Paddy and the Rats - William
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
were
sent
to
war
Нас
послали
на
войну,
In
the
name
of
St.
Patrick
Во
имя
Святого
Патрика.
The
army
of
the
Green
Land,
Армия
Зелёной
Земли,
The
Irish
Catholics
Ирландские
католики.
We
came
for
King
James
Мы
пришли
за
королём
Яковом,
Fear
no
one
in
this
world
Не
боимся
никого
в
этом
мире.
Light
a
fire,
now
it's
time,
Зажигай
огонь,
настало
время,
Let
the
orange
flags
burn!
Пусть
горят
оранжевые
флаги!
William,
we
never
surrender
Вильгельм,
мы
никогда
не
сдадимся,
William,
we
never
surrender
Вильгельм,
мы
никогда
не
сдадимся,
William,
we
never
surrender
Вильгельм,
мы
никогда
не
сдадимся,
The
Irish
will
always
survive
Ирландцы
всегда
выживут.
The
English
came
across
Англичане
пришли
сюда,
To
stole
our
lands
away
Чтобы
украсть
наши
земли.
They
even
tried
to
force
us
Они
даже
пытались
заставить
нас
To
leave
our
ancient
way
Оставить
наш
древний
путь.
They
destroyed
the
cross
Они
разрушили
крест
Of
the
chuch
of
St.
Patrick
Церкви
Святого
Патрика.
Puritans,
protestants
really
made
us
sick!
Пуритане,
протестанты,
вы
нам
противны!
The
English
lords
were
cruel
Английские
лорды
были
жестоки,
They
were
flogging
Irish
backs
Они
пороли
ирландские
спины.
Our
people
died
of
hunger
Наш
народ
умирал
от
голода
Or
left
our
holy
land
Или
покидал
нашу
святую
землю.
Queen
Lizzy
and
Cromwell
Королева
Лиззи
и
Кромвель
Brought
us
pain
and
death
Принесли
нам
боль
и
смерть.
Puritans,
protestants,
we
send
you
back
in
hell!
Пуритане,
протестанты,
мы
отправим
вас
обратно
в
ад!
The
blood
is
green
Кровь
зелёная
That's
running
through
our
veins
Течёт
по
нашим
венам.
You'd
better
scream
Тебе
лучше
кричать,
When
our
cavalry
appears
Когда
появится
наша
кавалерия.
You
see
us
ride
Ты
увидишь,
как
мы
скачем,
The
last
thing
you
see
Это
последнее,
что
ты
увидишь.
Cannon
fire,
people
die,
we
throw
you
in
the
sea!
Огонь
из
пушек,
люди
гибнут,
мы
бросаем
тебя
в
море!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Géza Maczonkai, Kristóf Oravecz, Peter Takacs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.