Paroles et traduction Padre - El Relato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fue
tanto
el
maltrato
que
era
lógico
que
termine
así
With
so
much
abuse,
it
was
only
natural
that
it
would
end
this
way.
El
tiempo
ha
sido
tan
ingrato
que
este
relato
me
lo
veía
venir
Time
has
been
so
ungrateful
that
I
saw
this
story
coming.
Perdió
el
sentido
y
la
memoria,
y
un
segundo
cambio
su
porvenir
She
lost
her
sense
and
memory,
and
a
second
changed
her
future.
En
ese
impulso
instintivo
se
borro
el
alma
y
la
razón
In
that
instinctive
impulse,
her
soul
and
reason
were
erased.
Actuó
en
forma
desquiciada
aplastada
por
el
pie
del
horror
She
acted
in
a
deranged
way,
crushed
by
the
foot
of
horror.
Y
bueno
hermano
¿qué
querés
que
haga?
Well,
babe,
what
do
you
want
me
to
do?
Tengo
que
entender
la
situación
I
have
to
understand
the
situation.
Y
proteger
su
vida
destrozada,
desde
antes,
inclusive,
de
esta
acción
And
protect
her
shattered
life,
from
before,
even,
this
action.
Bueno,
es
difícil
para
mi
Well,
it's
hard
for
me.
Seguir
en
este
mal
de
dolor
To
stay
in
this
pain.
Pero
tengo
que
ser
fuerte
But
I
have
to
be
strong.
Ahora
mi
deber
y
obligación
Now
my
duty
and
obligation.
Es
poner
por
encima
de
esta
mierda
la
cordura,
la
paciencia
y
el
amor
Is
to
put
sanity,
patience,
and
love
above
this
shit.
Aún
en
la
impotencia
de
no
saber
como
correr
para
atrás
el
reloj
Even
in
the
helplessness
of
not
knowing
how
to
rewind
the
clock.
Es
ver
la
sangre
bien
de
cerca
como
el
vino
que
te
estás
tomando
vos
It's
seeing
blood
up
close
like
the
wine
you're
drinking.
Ya
llevo
casi
seis
botellas,
desde
ayer,
que
seguí
sin
dormir
a
hoy
I've
had
almost
six
bottles
since
yesterday,
I
haven't
slept
since.
Es
que
acá
las
cosas
son
tan
duras
It's
just
that
things
are
so
tough
here.
Que
ya
nada
te
sorprende
un
instante
That
nothing
surprises
you
anymore.
Después
te
vas
acostumbrando
aunque
tratas
de
seguir
adelante
Then
you
get
used
to
it,
even
though
you
try
to
move
on.
Igual
se
te
quema
la
cabeza
y
se
te
caen
todos
los
estantes
Still,
your
head
burns
and
all
your
shelves
fall
down.
Querés
arrancarte
la
memoria
y
rescribir
de
cero
tu
historia
You
want
to
rip
out
your
memory
and
rewrite
your
story
from
scratch.
La
pena
te
apabulla
y
te
querés
aislar
del
mundo
The
sorrow
overwhelms
you
and
you
want
to
isolate
yourself
from
the
world.
Nadie
va
a
querer
acercarse
y
entender
este
balurdo
absurdo
No
one
will
want
to
approach
and
understand
this
absurd
balderdash.
Lo
peor
es
que
yo
si
The
worst
thing
is
that
I
do.
Fue
tanta
la
basura
que
vi
I
saw
so
much
garbage.
Y
bue!
fue
tanto
el
maltrato
que
era
lógico
que
termine
así
And
well!
It
was
so
much
abuse,
it
was
only
natural
that
it
would
end
this
way.
El
tiempo
ha
sido
tan
ingrato
que
este
relato
Time
has
been
so
ungrateful
that
this
story.
Me
lo
veía
venir
I
saw
it
coming.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osvaldo César Padrevechi, Sergio Andrés Paoletti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.