Padre Antônio Maria feat. Irmãs Galvão - Reza Povo - traduction des paroles en allemand

Reza Povo - Irmãs Galvão , Padre Antônio Maria traduction en allemand




Reza Povo
Bete Volk
Fiz um versinho com minha viola
Ich habe mit meiner Viola ein Verschen gemacht,
Pra cantarolar com os meus amigos
Um mit meinen Freunden zu trällern.
Fiquei um tempo parado e pensando
Ich blieb eine Weile stehen und dachte nach,
E os anjos cantando ali junto comigo
Und die Engel sangen dort mit mir.
Uma cantiga tão misteriosa
Ein so geheimnisvolles Lied,
Muito inocente me levou além
Sehr unschuldig, nahm mich mit,
Cantando em coro e os anjos dizendo
Im Chor singend und die Engel sagten:
Deus está cantando contigo também
Gott singt auch mit dir.
A andorinha e o beija-flor
Die Schwalbe und der Kolibri,
Bateram asas para o infinito
Schlugen mit den Flügeln in die Unendlichkeit.
Ficou somente eu e a viola
Es blieben nur ich und die Viola,
Pra cantar de novo esse refrão bonito
Um diesen schönen Refrain noch einmal zu singen.
Canta mundo, reza povo
Sing, Welt, bete Volk,
Precisa limpar o ódio pra Jesus voltar de novo
Wir müssen den Hass reinigen, damit Jesus wiederkommt.
Canta mundo, reza povo
Sing, Welt, bete Volk,
Precisa limpar o ódio pra jesus voltar de novo (Aiai)
Wir müssen den Hass reinigen, damit Jesus wiederkommt. (Aiai)
Fiz um versinho com minha viola
Ich habe mit meiner Viola ein Verschen gemacht,
Pra cantarolar com os meus amigos
Um mit meinen Freunden zu trällern.
Fiquei um tempo parado e pensando
Ich blieb eine Weile stehen und dachte nach,
E os anjos cantando ali junto comigo
Und die Engel sangen dort mit mir.
Uma cantiga tão misteriosa
Ein so geheimnisvolles Lied,
Muito inocente me levou além
Sehr unschuldig, nahm mich mit,
Cantando em coro e os anjos dizendo
Im Chor singend und die Engel sagten:
Deus está cantando contigo também
Gott singt auch mit dir.
A andorinha e o beija-flor
Die Schwalbe und der Kolibri,
Bateram asas pra o infinito
Schlugen mit den Flügeln in die Unendlichkeit.
Ficou somente eu e a viola
Es blieben nur ich und die Viola,
Pra cantar de novo esse refrão bonito
Um diesen schönen Refrain noch einmal zu singen.
Canta mundo, reza povo
Sing, Welt, bete Volk,
Precisa limpar o ódio pra Jesus voltar de novo
Wir müssen den Hass reinigen, damit Jesus wiederkommt.
Canta mundo, reza povo
Sing, Welt, bete Volk,
Precisa limpar o ódio pra jesus voltar de novo
Wir müssen den Hass reinigen, damit Jesus wiederkommt.
Pra Jesus voltar de novo
Damit Jesus wiederkommt.
Pra Jesus voltar de novo
Damit Jesus wiederkommt.
Pra Jesus voltar de novo
Damit Jesus wiederkommt.





Writer(s): Joao Benedito Urbano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.