Padre Antônio Maria - Direito de Viver - traduction des paroles en allemand

Direito de Viver - Padre Antônio Mariatraduction en allemand




Direito de Viver
Das Recht zu leben
Todos homens são
Alle Menschen sind
Distintos demais
Sehr verschieden
Todos sentem dor
Alle fühlen Schmerz
Todos são mortais
Alle sind sterblich
Então porque não estender a mão
Warum also nicht die Hand ausstrecken
A quem precisa mais de ajuda e atenção que nós
Jenen, die mehr Hilfe und Aufmerksamkeit brauchen als wir
Se Deus é nosso pai
Wenn Gott unser Vater ist
Quem é que não é nosso irmão
Wer ist dann nicht unser Bruder?
Nega ajuda a quem precisa, não
Verweigere dem Bedürftigen keine Hilfe, nein
Nega ajuda a quem precisa, não
Verweigere dem Bedürftigen keine Hilfe, nein
Todo mundo tem direito de viver
Jeder hat das Recht zu leben
E o milagre vem de mim e de você
Und das Wunder kommt von mir und von dir
Todos tem que ter direito a ser feliz
Alle müssen das Recht haben, glücklich zu sein
Que é pra não morrer o futuro do país
Damit die Zukunft des Landes nicht stirbt
É o nosso dever ajudar alguém
Es ist unsere Pflicht, jemandem zu helfen
E não fazer o que nos convém
Und nicht nur zu tun, was uns passt
Quando a gente que repartir o pão
Wenn wir das Brot teilen
Multiplica a
Vermehrt sich der Glaube
Soma grão em grão
Wächst Korn um Korn
Então por que não estender a mão
Warum also nicht die Hand ausstrecken
(Pra quem correndo perigo)
(Für den, der in Gefahr ist)
Pra quem precisa mais de ajuda e atenção que nós
Für den, der mehr Hilfe und Aufmerksamkeit braucht als wir
(Pra isso é que sevem os amigos)
(Dafür sind Freunde da)
Se Deus é nosso pai
Wenn Gott unser Vater ist
Quem é que não é nosso irmão?
Wer ist dann nicht unser Bruder?
Nega ajuda a quem precisa, não
Verweigere dem Bedürftigen keine Hilfe, nein
Nega ajuda a quem precisa, não
Verweigere dem Bedürftigen keine Hilfe, nein
Todo mundo tem direito de viver
Jeder hat das Recht zu leben
E o milagre vem de mim e de você
Und das Wunder kommt von mir und von dir
Todos tem que ter direito a ser feliz
Alle müssen das Recht haben, glücklich zu sein
Que é pra não morrer o futuro do país
Damit die Zukunft des Landes nicht stirbt
Como é que pode alguém não ter nada com isso
Wie kann jemand damit nichts zu tun haben wollen
Como pode alguém dizer: não é problema meu
Wie kann jemand sagen: Das ist nicht mein Problem
Como é que pode alguém viver sem compromisso
Wie kann jemand ohne Verpflichtung leben
Não foi pra isso que Jesus Cristo morreu
Dafür ist Jesus Christus nicht gestorben
(Todos somos iguais)
(Wir sind alle gleich)
Todo mundo tem direito de sonhar
Jeder hat das Recht zu träumen
De Ter paz, Ter segurança e o que comer
Frieden zu haben, Sicherheit und etwas zu essen
Todo mundo tem direito de falar
Jeder hat das Recht zu sprechen
E de se entregar a quem bem entender
Und sich dem hinzugeben, wen man wählt
Todo mundo tem direito de assistir
Jeder hat das Recht zu erleben
A virada do milênio que 'taí
Den Jahrtausendwechsel, der jetzt kommt
Todo mundo tem direiro à crescer
Jeder hat das Recht zu wachsen
De brincar, de se educar e de sorrir
Zu spielen, zu lernen und zu lachen
assim que vai ser grande esse país
Nur so wird dieses Land groß sein






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.