Padre Antônio Maria - Lição de Vida - traduction des paroles en allemand

Lição de Vida - Padre Antônio Mariatraduction en allemand




Lição de Vida
Lektion fürs Leben
Eu vou contar uma história
Ich werde dir eine Geschichte erzählen
Não é truque ou invenção
Es ist kein Trick oder eine Erfindung
É a mais pura verdade
Es ist die reinste Wahrheit
Que serve como lição
Die als Lektion dient
O jovem na flor da idade
Ein junger Mann in der Blüte seines Lebens
Foi um dia atropelado
Wurde eines Tages überfahren
E por quem atropelou
Und von dem, der ihn überfuhr
Prum hospital foi levado
Wurde er in ein Krankenhaus gebracht
Mas o doutor de plantão
Aber der diensthabende Arzt
O doente nem quis ver
Wollte den Kranken nicht einmal sehen
Foi dizendo bem ligeiro
Sagte ganz schnell
Qual a soma do dinheiro
Welche Geldsumme
Que o homem tinha que ter
Der Mann haben müsse
E chorando o homenzinho
Und weinend sagte der kleine Mann
Dizia pro seu doutor
Zu dem Arzt:
Não deixe o jovem morrer
"Lassen Sie den Jungen nicht sterben
Trate dele por amor
Behandeln Sie ihn aus Nächstenliebe"
Mas o doutor insistia
Aber der Arzt bestand darauf
bravo e cheio de gênio
Schon wütend und voller Zorn:
Ou você assina o cheque
"Entweder Sie unterschreiben den Scheck
Ou prova que tem convênio
Oder Sie weisen nach, dass Sie eine Versicherung haben"
Sendo pobre aquele homem
Da dieser Mann arm war
Mas tendo um bom coração
Aber ein gutes Herz hatte
Levou prum outro hospital
Brachte er den Jungen, dem es schlecht ging,
O jovem que estava mal
In ein anderes Krankenhaus
Procurando solução
Auf der Suche nach einer Lösung
No caminho infelizmente
Auf dem Weg leider
O rapaz morreu de dor
Starb der Junge vor Schmerz
depois se descobriu
Erst später fand man heraus
Que era o filho do doutor
Dass er der Sohn des Arztes war
Essa história é pra gente
Diese Geschichte ist für uns
Exemplo, lição e luz
Beispiel, Lektion und Licht
Se alguém bate à nossa porta
Wenn jemand an unsere Tür klopft
Quem bate mesmo é Jesus
Ist es eigentlich Jesus, der klopft
E Jesus falou um dia
Und Jesus sagte eines Tages
Quem tiver olhos que olhe
"Wer Augen hat zu sehen, der sehe"
Pois, no plano divino
Denn es steht im göttlichen Plan
Quem acolhe um pequenino
Wer einen der Geringsten aufnimmt
A mim mesmo é que acolhe
Der nimmt mich selbst auf






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.