Paroles et traduction Padre Antônio Maria - Paciência
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mesmo
quando
tudo
pede
Даже
когда
всё
вокруг
просит
Um
pouco
mais
de
calma
Ещё
немного
спокойствия,
Até
quando
o
corpo
pede
Даже
когда
тело
просит
Um
pouco
mais
de
alma
Ещё
немного
души,
A
vida
não
para
Жизнь
не
останавливается.
Enquanto
o
tempo
Пока
время
Acelera
e
pede
pressa
Спешит
и
требует
поспешности,
Eu
me
recuso,
faço
hora
Я
не
сдаюсь,
тяну
время,
Vou
na
valsa
Кружусь
в
вальсе.
A
vida
é
tão
rara
Жизнь
так
коротка.
Enquanto
todo
mundo
Пока
весь
мир
Espera
a
cura
do
mal
Ждёт
исцеления
от
зла,
E
a
loucura
finge
А
безумие
притворяется,
Que
isso
tudo
é
normal
Что
всё
это
нормально,
Eu
finjo
ter
paciência
Я
делаю
вид,
что
терпелива.
O
mundo
vai
girando
Мир
вращается,
Cada
vez
mais
veloz
Всё
быстрее
и
быстрее,
A
gente
espera
do
mundo
Мы
ждём
чего-то
от
мира,
E
o
mundo
espera
de
nós
А
мир
ждёт
от
нас
Um
pouco
mais
de
paciência
Чуть
больше
терпения.
Será
que
é
tempo
Может
быть,
тебе
не
хватает
времени,
Que
lhe
falta
pra
perceber?
Чтобы
это
понять?
Será
que
temos
esse
tempo
А
есть
ли
у
нас
это
время,
Pra
perder?
Чтобы
его
терять?
E
quem
quer
saber?
Да
и
кому
какое
дело?
A
vida
é
tão
rara
Жизнь
так
коротка.
Mesmo
quando
tudo
pede
Даже
когда
всё
вокруг
просит
Um
pouco
mais
de
calma
Ещё
немного
спокойствия,
Mesmo
quando
o
corpo
pede
Даже
когда
тело
просит
Um
pouco
mais
de
alma
Ещё
немного
души,
Eu
sei,
a
vida
não
para
Я
знаю,
жизнь
не
останавливается,
A
vida
não
para
Жизнь
не
останавливается.
Enquanto
todo
mundo
Пока
весь
мир
Espera
a
cura
do
mal
Ждёт
исцеления
от
зла,
E
a
loucura
finge
А
безумие
притворяется,
Que
isso
tudo
é
normal
Что
всё
это
нормально,
Eu
finjo
ter
paciência
Я
делаю
вид,
что
терпелива.
O
mundo
vai
girando
Мир
вращается,
Cada
vez
mais
veloz
Всё
быстрее
и
быстрее,
A
gente
espera
do
mundo
Мы
ждём
чего-то
от
мира,
E
o
mundo
espera
de
nós
А
мир
ждёт
от
нас
Um
pouco
mais
de
paciência
Чуть
больше
терпения.
Será
que
é
tempo
Может
быть,
тебе
не
хватает
времени,
Que
lhe
falta
pra
perceber?
Чтобы
это
понять?
Será
que
temos
esse
tempo
А
есть
ли
у
нас
это
время,
Pra
perder?
Чтобы
его
терять?
E
quem
quer
saber?
Да
и
кому
какое
дело?
A
vida
é
tão
rara
Жизнь
так
коротка.
Mesmo
quando
tudo
pede
Даже
когда
всё
вокруг
просит
Um
pouco
mais
de
calma
Ещё
немного
спокойствия,
Até
quando
o
corpo
pede
Даже
когда
тело
просит
Um
pouco
mais
de
alma
Ещё
немного
души,
A
vida
não
para
Жизнь
не
останавливается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carneiro De Alburquerque Falcao Carlos Eduardo, Macedo Pimentel Oswaldo Lenine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.