Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Está
no
voo
livre
de
um
passarinho,
Er
ist
im
freien
Flug
eines
Vögelchens,
Está
numa
taça
de
vinho,
Er
ist
in
einem
Kelch
Wein,
Está
na
brisa,
no
vapor;
Er
ist
in
der
Brise,
im
Dampf;
Está
na
chuva
que
cai
sobre
a
terra
Er
ist
im
Regen,
der
auf
die
Erde
fällt
No
verde
que
cobriu
a
serra
Im
Grün,
das
die
Berge
bedeckt
No
Bem-te-vi,
no
Beija-flor
Im
Gesang
des
Bem-te-vi,
im
Kolibri
Está
na
mente
dos
homens
de
bem
Er
ist
im
Geist
der
guten
Menschen
Está
na
luz
que
vem
do
além
Er
ist
im
Licht,
das
von
jenseits
kommt
Está
nos
olhos
da
criança
Er
ist
in
den
Augen
des
Kindes
Está
no
sol
que
brilha,
está
na
luz
do
dia
Er
ist
in
der
Sonne,
die
scheint,
er
ist
im
Licht
des
Tages
Na
força
do
ciclone
a
madrugada
fria
In
der
Kraft
des
Zyklons,
der
kalten
Morgendämmerung
Está
na
minha
fé,
na
minha
companhia
Er
ist
in
meinem
Glauben,
in
meiner
Begleitung
Está
no
frio
do
inverno,
calor
do
verão
Er
ist
in
der
Kälte
des
Winters,
der
Hitze
des
Sommers
No
abraço
do
amigo,
no
aperto
de
mão
In
der
Umarmung
des
Freundes,
im
Händedruck
Na
semente
que
brota,
no
calor
do
chão
Im
Samen,
der
keimt,
in
der
Wärme
des
Bodens
O
dono
de
todos
os
mares
Der
Herr
aller
Meere
Dos
rios,
serras,
matas
e
vales
Der
Flüsse,
Berge,
Wälder
und
Täler
Filho
de
Nosso
Senhor
Sohn
Unseres
Herrn
A
força
maior
do
universo
Die
größte
Kraft
des
Universums
A
trova
que
rima
meus
versos
Die
Weise,
die
meine
Verse
reimt
Jesus
Cristo
Salvador
Jesus
Christus,
der
Erlöser
Filho
de
Nosso
Senhor
Sohn
Unseres
Herrn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirosmar Jose De Camargo
Album
Com Vida
date de sortie
05-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.