Padre Diego - Aunque Nadie Te Siga - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Padre Diego - Aunque Nadie Te Siga




Aunque Nadie Te Siga
Даже если никто не следует за Тобой
Cuando te descubrí, me entregué a ti.
Когда я открыл тебя, я отдался тебе.
Prometí que por siempre yo te iba a seguir,
Я пообещал, что всегда буду следовать за тобой,
Sin importarme los riesgos, a tu pueblo me consagré.
Несмотря на риски, я посвятил себя твоему народу.
Con tu luz, con tu amor, en silencio te seguiré.
С твоим светом, с твоей любовью, я буду следовать за тобой в тишине.
(yo te seguiré) aunque nadie te siga, te seguiré,
буду следовать за тобой) даже если никто не следует за тобой, я буду следовать,
(yo te seguiré) aunque nadie te escuche, te escucharé
буду следовать за тобой) даже если никто тебя не слышит, я буду слышать
(yo te seguiré) aunque nadie te escriba, yo te escribiré,
буду следовать за тобой) даже если никто тебе не пишет, я буду писать тебе,
(yo te seguiré) aunque nadie te ame, yo te amaré.
буду следовать за тобой) даже если никто тебя не любит, я буду любить тебя.
Aunque parezca difícil, construir tu paz,
Даже если кажется трудным построить твой мир,
se que estas conmigo, y nada temeré,
я знаю, что ты со мной, и я ничего не боюсь,
No importa por que caminos, ni lo que tenga que entregar,
Неважно, по каким дорогам, и что мне придется отдать,
con tu paz, con tu amor, en tu pueblo te seguiré.
с твоим миром, с твоей любовью, в твоем народе я буду следовать за тобой.
(yo te seguiré) aunque todos te nieguen, serás mi verdad,
буду следовать за тобой) даже если все отрекутся от тебя, ты будешь моей истиной,
(yo te seguiré) aunque nadie te cante, te cantaré.
буду следовать за тобой) даже если никто тебе не поет, я буду петь тебе.
(yo te seguiré) aunque nadie te hable, yo te hablaré,
буду следовать за тобой) даже если никто с тобой не говорит, я буду говорить с тобой,
(yo te seguiré) aunque nadie te ame, yo te amaré.
буду следовать за тобой) даже если никто тебя не любит, я буду любить тебя.
Yo se que tendré enfermedad y soledad,
Я знаю, что меня ждут болезни и одиночество,
pero contigo fuerzas voy a encontrar.
но с тобой я найду силы.
Cuando me encuentre perdido, tu me encontrarás.
Когда я потеряюсь, ты найдешь меня.
Cuando me sienta caído me levantarás
Когда я упаду, ты поднимешь меня.
siempre serás mi escudo, mi refugio en la soledad,
Ты всегда будешь моим щитом, моим убежищем в одиночестве,
serás luz, serás paz y por siempre te seguiré
ты будешь светом, ты будешь миром, и я всегда буду следовать за тобой.
(yo te seguiré) aunque todos te nieguen, serás mi verdad,
буду следовать за тобой) даже если все отрекутся от тебя, ты будешь моей истиной,
(yo te seguiré) aunque nadie te cante, te cantaré.
буду следовать за тобой) даже если никто тебе не поет, я буду петь тебе.
(yo te seguiré) aunque nadie te hable, yo te hablaré,
буду следовать за тобой) даже если никто с тобой не говорит, я буду говорить с тобой,
(yo te seguiré) aunque nadie te ame, yo te amaré. (yo te seguiré).
буду следовать за тобой) даже если никто тебя не любит, я буду любить тебя. буду следовать за тобой).





Writer(s): Diego Cabrera Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.