Padre Diego - El Forastero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Padre Diego - El Forastero




El Forastero
The Stranger
Déjame decirte lo difícil que es a veces
Let me tell you how hard it is sometimes,
el vivir tan lejos de las cosas que más quieres
to live so far from the things you love the most,
cuando a la distancia tu recuerdo va de vuelta
when from a distance your memory drifts back
a tu tierra tus costumbres y tu gente.
to your land, your customs, and your people.
Déjame decirte lo difícil que es a veces
Let me tell you how hard it is sometimes,
vivir cada día entre mil cosas que no entiendes
to live each day among a thousand things you don't understand,
sin poder decirles lo que quieres lo que sientes
without being able to tell them what you want, what you feel,
que hasta tu silencio te parece ausente.
that even your silence seems absent.
Pero Tú, siempre Tú,
But You, always You,
estas tan cerca
are so close
en el cariño de la gente.
in the affection of the people.
Y me das, fuerza y valor,
And you give me, strength and courage,
para caminar, para aprender,
to walk, to learn,
para hacer mías
to make my own
las costumbres de los pueblos.
the customs of the peoples.
Déjenme decirles porque soy un forastero.
Let me tell you why I am a stranger.
Viviendo alegrías y tristezas de otros pueblos.
Living the joys and sorrows of other peoples.
He sentido hablar a Dios
I have felt God speak
llamándome en la gente
calling me in the people
para ser signo de vida y no de muerte.
to be a sign of life and not of death.
Por eso deje familia casa y amistades,
That's why I left family, home, and friends,
y estoy aprendiendo
and I am learning
del cariño de otros pueblos
from the affection of other peoples
que me abren los ojos
who open my eyes
con cada pequeña cosa
with every little thing
y me muestra que Dios
and show me that God
vive entre la gente.
lives among the people.
Y es que Tú, siempre
And it is that You, always You
estas tan cerca en el cariño de la gente
are so close in the affection of the people
y me das, fuerza y valor,
and you give me, strength and courage,
para caminar para aprender
to walk, to learn
para hacer mías
to make my own
las costumbres de los pueblos.
the customs of the peoples.
Porque Tú, siempre Tú,
Because You, always You,
estas tan cerca en el cariño de la gente
are so close in the affection of the people
y me das, fuerza y valor,
and you give me, strength and courage,
para caminar para aprender
to walk, to learn
para hacer mías
to make my own
las costumbres de los pueblos.
the customs of the peoples.
Como un forastero, oh, oooh.
Like a stranger, oh, oooh.
lejos lejos de mi pueblo.
far far from my town.
oh, oooh. lejos lejos de mi gente.
oh, oooh. far far from my people.
oh, oooh. lejos aprendiendo de otros pueblos
oh, oooh. far away learning from other peoples
oh, oooh. lejos para siempre un forastero.
oh, oooh. far away forever a stranger.
(LyM: Diego Cabrera Rojas)
(LyM: Diego Cabrera Rojas)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.