Paroles et traduction Padre Fábio De Melo feat. Ninah Jo - Nós Num Mundo Só
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nós Num Mundo Só
We in One World
Tornar
o
mundo
um
só,
um
reino
antigo
To
make
the
world
one,
an
ancient
kingdom
Onde
se
anda
a
pé,
cantam
moinhos
Where
you
walk
on
foot,
windmills
sing
Fronteiras
um
convite
pra
cruzar
Borders
are
an
invitation
to
cross
Outra
casa
é
só
chegar,
outro
irmão
a
conhecer
Another
home
is
just
to
arrive,
another
brother
to
meet
Muralhas
só
se
for
pra
preparar
Walls
only
if
it
is
to
prepare
A
surpresa
que
fará
alegrar
um
coração
The
surprise
that
will
make
a
heart
rejoice
Mas
quem
nos
apartou
daquela
força
originária
But
who
separated
us
from
that
original
force
Da
luz
da
substância
que
nos
torna
uma
só
alma
From
the
light
of
the
substance
that
makes
us
one
soul
Rezo
pra
que
volte
a
inocência
I
pray
that
innocence
will
return
O
respeito,
a
descência
sensatez
falando
em
nós
Respect,
descent,
common
sense
speaking
in
us
E
assim
quem
sabe
a
vida
nos
congregue
outra
vez
And
so
maybe
life
will
bring
us
together
again
E
o
amor
dissolva
o
véu
das
diferenças
entre
nós
And
love
will
dissolve
the
veil
of
differences
between
us
Já
que
somos
todos
tão
humanos
Since
we
are
all
so
human
Se
as
dores
são
as
mesmas,
as
misérias,
as
veredas
If
the
pains
are
the
same,
the
miseries,
the
paths
Não
já
não
importa
quem
sejamos
It
doesn't
matter
who
we
are
anymore
Vale
ver
quem
nos
tornamos
no
plural
que
gera
o
nós
It's
worth
seeing
who
we
become
in
the
plural
that
generates
the
us
É
ventre
de
mulher
em
vida
a
mãe
terra
It
is
the
womb
of
a
woman
in
life,
Mother
Earth
Gerando
multicores
raças
e
línguas
Generating
multicolored
races
and
languages
E
Deus
tão
singular
a
nos
falar
And
God
so
singular
to
speak
to
us
Nos
nos
amando
com
a
voz
que
cada
povo
aprende
ouvir
Loving
us
with
the
voice
that
each
people
learns
to
hear
Em
cada
coração
particular
In
every
particular
heart
Um
detalhe
universal
amarrando
todos
nós
Mas
quem
nos
apartou
daquela
força
originária
A
universal
detail
tying
us
all
together
But
who
separated
us
from
that
original
force
Da
luz
da
substância
que
nos
torna
uma
só
alma
From
the
light
of
the
substance
that
makes
us
one
soul
Rezo
pra
que
volte
a
inocência
I
pray
that
innocence
will
return
O
respeito,
a
descência
sensatez
falando
em
nós
Respect,
descent,
common
sense
speaking
in
us
E
assim
quem
sabe
a
vida
nos
congregue
outra
vez
And
so
maybe
life
will
bring
us
together
again
E
o
amor
dissolva
o
véu
das
diferenças
entre
nós
And
love
will
dissolve
the
veil
of
differences
between
us
Já
que
somos
todos
tão
humanos
Since
we
are
all
so
human
Se
as
dores
são
as
mesmas,
as
misérias,
as
belezas
If
the
pains
are
the
same,
the
miseries,
the
beauties
Não
já
não
importa
quem
sejamos
It
doesn't
matter
who
we
are
anymore
Vale
ver
quem
nos
tornamos
no
plural
que
gera
o
nós
It's
worth
seeing
who
we
become
in
the
plural
that
generates
the
us
Já
que
somos
todos
tão
humanos
Since
we
are
all
so
human
Se
as
dores
são
as
mesmas,
as
misérias,
as
veredas
If
the
pains
are
the
same,
the
miseries,
the
paths
Não
já
não
importa
quem
sejamos
It
doesn't
matter
who
we
are
anymore
Vale
ver
quem
nos
tornamos
no
plural
que
gera
o
nós
It's
worth
seeing
who
we
become
in
the
plural
that
generates
the
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabio Jose De Melo Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.