Padre Fábio De Melo feat. Ninah Jo - Nós Num Mundo Só - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Padre Fábio De Melo feat. Ninah Jo - Nós Num Mundo Só




Nós Num Mundo Só
Мы в одном мире
Tornar o mundo um só, um reino antigo
Сделать мир единым, как древнее королевство,
Onde se anda a pé, cantam moinhos
Где люди ходят пешком, и поют мельницы.
Fronteiras um convite pra cruzar
Границы как приглашение их пересечь,
Outra casa é chegar, outro irmão a conhecer
Другой дом просто приди, другой брат чтобы узнать.
Muralhas se for pra preparar
Стены только для того, чтобы подготовить
A surpresa que fará alegrar um coração
Сюрприз, который осчастливит сердце.
Mas quem nos apartou daquela força originária
Но кто отлучил нас от той первозданной силы,
Da luz da substância que nos torna uma alma
От света сущности, что делает нас одной душой?
Rezo pra que volte a inocência
Молюсь, чтобы вернулась невинность,
O respeito, a descência sensatez falando em nós
Уважение, благородство, разум, говорящие в нас.
E assim quem sabe a vida nos congregue outra vez
И тогда, кто знает, может, жизнь снова соберет нас вместе,
E o amor dissolva o véu das diferenças entre nós
И любовь растворит пелену различий между нами.
que somos todos tão humanos
Ведь мы все такие человечные.
Se as dores são as mesmas, as misérias, as veredas
Если боль одна и та же, страдания, дороги
Não não importa quem sejamos
Уже неважно, кто мы.
Vale ver quem nos tornamos no plural que gera o nós
Важно увидеть, кем мы стали во множественном числе, которое создает "нас".
É ventre de mulher em vida a mãe terra
Это чрево женщины, дающей жизнь, мать-земля,
Gerando multicores raças e línguas
Рождающая разноцветные расы и языки.
E Deus tão singular a nos falar
И Бог, такой единственный, говорит с нами,
Nos nos amando com a voz que cada povo aprende ouvir
Любя нас голосом, который каждый народ учится слышать.
Em cada coração particular
В каждом отдельном сердце
Um detalhe universal amarrando todos nós Mas quem nos apartou daquela força originária
Универсальная деталь, связывающая всех нас. Но кто отлучил нас от той первозданной силы,
Da luz da substância que nos torna uma alma
От света сущности, что делает нас одной душой?
Rezo pra que volte a inocência
Молюсь, чтобы вернулась невинность,
O respeito, a descência sensatez falando em nós
Уважение, благородство, разум, говорящие в нас.
E assim quem sabe a vida nos congregue outra vez
И тогда, кто знает, может, жизнь снова соберет нас вместе,
E o amor dissolva o véu das diferenças entre nós
И любовь растворит пелену различий между нами.
que somos todos tão humanos
Ведь мы все такие человечные.
Se as dores são as mesmas, as misérias, as belezas
Если боль одна и та же, страдания, красота
Não não importa quem sejamos
Уже неважно, кто мы.
Vale ver quem nos tornamos no plural que gera o nós
Важно увидеть, кем мы стали во множественном числе, которое создает "нас".
que somos todos tão humanos
Ведь мы все такие человечные.
Se as dores são as mesmas, as misérias, as veredas
Если боль одна и та же, страдания, дороги
Não não importa quem sejamos
Уже неважно, кто мы.
Vale ver quem nos tornamos no plural que gera o nós
Важно увидеть, кем мы стали во множественном числе, которое создает "нас".





Writer(s): Fabio Jose De Melo Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.