Padre Fábio de Melo - Cara de Família - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Padre Fábio de Melo - Cara de Família




Cara de Família
Лицо семьи
Meu pai me disse que a vida
Мой отец сказал мне, что жизнь
Não tem nada de marcada
Не расписана наперёд,
E que o destino não é nada
И что судьба вовсе ни при чём,
Levando a gente na vida
Ведя нас по жизни.
E toda vez que eu paro e olho
И каждый раз, когда я останавливаюсь и смотрю
Pra esse velho companheiro
На этого старого товарища,
Vejo quem deu pra essas paredes
Я вижу, кто дал этим стенам
Essa cara de família
Это лицо семьи.
Deixa eu ver a mão machucada
Дай мне взглянуть на твою пораненную руку,
Te levanta, deixa essa cama
Вставай, оставь эту кровать.
Estou tão triste, quero falar-te
Мне так грустно, я хочу поговорить с тобой.
Fica calmo, filho, não chora
Успокойся, сынок, не плачь.
E não sabem dar valor pra essas coisas
И они не знают, как ценить такие вещи,
Ter um lar é um tesouro
Иметь дом это сокровище.
Minha mãe me disse umas coisas
Моя мама говорила мне кое-что
Sobre os ódios do meu peito
О ненависти в моём сердце.
Disse que o ódio que se guarda
Она сказала, что ненависть, которую хранишь,
Vai matando quem sente
Убивает только того, кто её чувствует.
Minha mãe juntou as minhas mãos
Моя мама сложила мои руки вместе,
Ainda quando eram pequenas
Когда они ещё были маленькими,
E me falou que tinha um Deus
И рассказала мне, что есть Бог,
Que era um tal papai do céu
Которого называют Небесным Отцом,
Que era Pai
Который есть Отец.
Deixa eu ver a mão machucada
Дай мне взглянуть на твою пораненную руку,
Te levanta, deixa essa cama
Вставай, оставь эту кровать.
Estou tão triste, quero falar-te
Мне так грустно, я хочу поговорить с тобой.
Fica calmo, filho, não chora
Успокойся, сынок, не плачь.
E não sabem dar valor pra essas coisas
И они не знают, как ценить такие вещи,
Ter um lar é um tesouro
Иметь дом это сокровище.
Meu Deus, como seria bom
Боже мой, как было бы хорошо,
Seria bem melhor se fosse sempre assim
Было бы намного лучше, если бы всегда было так.
Meu Deus como seria bom
Боже мой, как было бы хорошо,
hoje pude ver o que isso fez pra mim
Только сегодня я смог понять, что это сделало для меня.
Meu Deus como seria bom
Боже мой, как было бы хорошо,
Seria bem melhor pra cada um
Было бы намного лучше для каждого,
E assim pra todos nós
И так для всех нас.
Minha mãe me disse umas coisas
Моя мама говорила мне кое-что
Sobre os ódios do meu peito
О ненависти в моём сердце.
Disse que o ódio que se guarda
Она сказала, что ненависть, которую хранишь,
Vai matando quem sente
Убивает только того, кто её чувствует.
Minha mãe juntou as minhas mãos
Моя мама сложила мои руки вместе,
Ainda quando eram pequenas
Когда они ещё были маленькими,
E me falou que tinha um Deus
И рассказала мне, что есть Бог,
Que era um tal papai do céu
Которого называют Небесным Отцом,
Que era Pai
Который есть Отец.
Deixa eu ver a mão machucada
Дай мне взглянуть на твою пораненную руку,
Te levanta, deixa essa cama
Вставай, оставь эту кровать.
Estou tão triste, quero falar-te
Мне так грустно, я хочу поговорить с тобой.
Fica calmo, filho, não chora
Успокойся, сынок, не плачь.
E não sabem dar valor pra essas coisas
И они не знают, как ценить такие вещи,
Ter um lar é um tesouro
Иметь дом это сокровище.
Meu Deus, como seria bom
Боже мой, как было бы хорошо,
Seria bem melhor se fosse sempre assim
Было бы намного лучше, если бы всегда было так.
Meu Deus como seria bom
Боже мой, как было бы хорошо,
hoje pude ver o que isso fez pra mim
Только сегодня я смог понять, что это сделало для меня.
Meu Deus como seria bom
Боже мой, как было бы хорошо,
Seria bem melhor pra cada um
Было бы намного лучше для каждого,
E assim pra todos nós
И так для всех нас.
E assim pra todos nós
И так для всех нас.
E assim pra todos nós
И так для всех нас.
E assim pra todos nós
И так для всех нас.





Writer(s): Rodrigo Grecco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.