Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
tanto
tempo
me
enganei
So
lange
habe
ich
mich
selbst
betrogen
Em
personagens
me
escondi
In
Rollen
habe
ich
mich
versteckt
Montei
cenários,
fui
ator
Ich
baute
Kulissen
auf,
war
Schauspieler
Fui
me
tornando
um
perdedor
Ich
wurde
zu
einem
Verlierer
Quando
de
mim
eu
me
perdi
Als
ich
mich
selbst
verlor
Mas
de
repente
eu
pude
ouvir
Aber
plötzlich
konnte
ich
hören
A
tua
voz
chamar
por
mim
Deine
Stimme
nach
mir
rufen
Me
convencendo
a
regressar
Mich
überzeugend
zurückzukehren
Reassumir
o
meu
lugar
Meinen
Platz
wieder
einzunehmen
Reconquistando
o
que
perdi
Zurückerobernd,
was
ich
verlor
Coração
acelerado
Herzrasen
Sempre
pronto
pra
mentir
Immer
bereit
zu
lügen
Na
surpresa
de
um
olhar
se
perde
Im
überraschenden
Blick
verliert
es
sich
E
perdido
vira
presa
fácil
Und
verloren
wird
es
leichte
Beute
Pra
que
Deus
o
leve
pela
vida
Damit
Gott
es
durchs
Leben
führt
Em
seus
braços
In
seinen
Armen
Por
mais
que
eu
procure
noutras
praças
So
sehr
ich
auch
auf
anderen
Plätzen
suche
Noutros
rastros,
direções
Auf
anderen
Spuren,
in
anderen
Richtungen
Por
mais
que
eu
procure
noutros
olhos
So
sehr
ich
auch
in
anderen
Augen
suche
A
coragem
pra
não
desistir
Den
Mut,
nicht
aufzugeben
Somente
o
amor
de
Deus
me
faz
Nur
die
Liebe
Gottes
lässt
mich
Ser
eu
mesmo
sem
precisar
mentir
Ich
selbst
sein,
ohne
lügen
zu
müssen
Só
ele
me
mostra
o
sempre
oculto
Nur
er
zeigt
mir
das
immer
Verborgene
Das
virtudes
que
estão
em
mim
Der
Tugenden,
die
in
mir
sind
Que
as
tramas
da
farsa
se
destramem
Mögen
sich
die
Fäden
der
Farce
lösen
Que
a
verdade
acenda
sua
luz
Möge
die
Wahrheit
ihr
Licht
entzünden
E
se
desfaçam
todos
os
cenários
Und
mögen
alle
Kulissen
verschwinden
Não
quero
a
vida
pra
fazer
ensaio
Ich
will
das
Leben
nicht
als
Probe
Quero
viver
como
se
fosse
hoje
Ich
will
leben,
als
wäre
heute
O
último
dia
Der
letzte
Tag
Que
se
dissolva
toda
fantasia
Möge
sich
jede
Fantasie
auflösen
Não
quero
a
máscara
da
hipocrisia
Ich
will
nicht
die
Maske
der
Heuchelei
E
que
ao
final
de
tudo
o
grande
aplauso
Und
dass
am
Ende
von
allem
der
große
Applaus
Seja
pra
vida
Dem
Leben
gilt
E
que
ao
final
de
tudo
o
grande
aplauso
Und
dass
am
Ende
von
allem
der
große
Applaus
Seja
pra
vida
Dem
Leben
gilt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Padre Fábio De Melo, Scj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.