Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu, a Saudade e a Viola
Ich, die Sehnsucht und die Viola
Eu
passo
os
dias
vendo
um
álbum
de
retratos
Ich
verbringe
die
Tage
damit,
ein
Fotoalbum
anzusehen
Com
a
viola
nos
braços
eu
e
ela
e
a
solidão
Mit
der
Viola
im
Arm,
ich
und
sie
und
die
Einsamkeit
Mas
eu
não
era
este
ser
amargurado
Aber
ich
war
nicht
dieses
verbitterte
Wesen
Quando
tangia
o
gado
na
estradinha
do
varjão
Als
ich
das
Vieh
auf
dem
kleinen
Weg
im
Flachland
trieb
A
vida
deixa
de
ser
mãe
pra
ser
madrasta
Das
Leben
hört
auf,
Mutter
zu
sein,
um
Stiefmutter
zu
werden
Quando
a
gente
se
afasta
do
barro
do
nosso
chão
Wenn
man
sich
vom
Lehm
unseres
Bodens
entfernt
Parece
que
vai
esquecendo
no
caminho
Es
scheint,
als
würde
man
auf
dem
Weg
vergessen
A
cada
passo
um
pedacinho
do
partido
coração
Bei
jedem
Schritt
ein
kleines
Stückchen
des
gebrochenen
Herzens
Eu
vou
chorando
todo,
dia
toda
hora
Ich
weine
jeden
Tag,
jede
Stunde
Dessa
vez
eu
vou
me
embora
Dieses
Mal
kehre
ich
heim
Encontrar
minha
raiz
Um
meine
Wurzeln
zu
finden
Eu
sou
caipira,
sou
do
mato,
sou
caipora
Ich
bin
ein
Hinterwäldler,
bin
vom
Land,
bin
ein
Waldschrat
E
por
Deus
nossa
Senhora
lá
eu
era
mais
feliz
Und
bei
Gott,
unsere
Liebe
Frau,
dort
war
ich
glücklicher
Adeus
saudade,
tô
voltando
pro
regato
Lebwohl
Sehnsucht,
ich
kehre
zurück
zum
Bach
Feito
um
bom
bicho
do
mato
Wie
ein
gutes
Waldtier
Tô
voltando
pra
ficar
Ich
kehre
zurück,
um
zu
bleiben
Onde
é
que
está
o
meu
pomar
carregadinho
Wo
ist
mein
Obstgarten,
voll
beladen
De
goiaba
e
passarinho
onde
eu
ia
cochilar?
Mit
Guaven
und
Vögeln,
wo
ich
ein
Nickerchen
machte?
A
benção
vó,
a
benção
vô
juntos
na
mesa
Den
Segen,
Oma,
den
Segen,
Opa,
zusammen
am
Tisch
Recheada
de
riquezas
que
a
terra
sempre
deu
Gefüllt
mit
Reichtümern,
die
die
Erde
immer
gab
Bom
dia
vento,
boa
noite
tempestade
Guten
Morgen
Wind,
gute
Nacht
Sturm
Que
ao
contrário
da
cidade
traz
fartura
lá
do
céu
Die
im
Gegensatz
zur
Stadt
Fülle
vom
Himmel
bringen
Eu
vou
chorando
todo
dia,
toda
hora
Ich
weine
jeden
Tag,
jede
Stunde
Dessa
vez
eu
vou
me
embora
Dieses
Mal
kehre
ich
heim
Encontrar
minha
raiz
Um
meine
Wurzeln
zu
finden
Eu
sou
caipira,
sou
do
mato,
sou
caipora
Ich
bin
ein
Hinterwäldler,
bin
vom
Land,
bin
ein
Waldschrat
E
por
Deus
nossa
Senhora
lá
eu
era
mais
feliz
Und
bei
Gott,
unsere
Liebe
Frau,
dort
war
ich
glücklicher
Eu
vou
chorando
todo
dia,
toda
hora
Ich
weine
jeden
Tag,
jede
Stunde
Dessa
vez
eu
vou
me
embora
Dieses
Mal
kehre
ich
heim
Encontrar
minha
raiz
Um
meine
Wurzeln
zu
finden
Eu
sou
caipira,
sou
do
mato,
sou
caipora
Ich
bin
ein
Hinterwäldler,
bin
vom
Land,
bin
ein
Waldschrat
E
por
Deus
nossa
Senhora
lá
eu
era
mais
feliz
Und
bei
Gott,
unsere
Liebe
Frau,
dort
war
ich
glücklicher
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caca Moraes, Doc Salu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.