Padre Fábio de Melo - Filho Adotivo - traduction des paroles en allemand

Filho Adotivo - Padre Fábio de Melotraduction en allemand




Filho Adotivo
Adoptivsohn
Com sacrifício eu criei meus sete filhos
Mit Opfern zog ich meine sieben Kinder groß
Do meu sangue eram seis
Sechs waren von meinem Blut
E um peguei com quase um mês
Und einen nahm ich auf, als er fast einen Monat alt war
Fui viajante, fui roceiro, fui andante
Ich war Reisender, war Landarbeiter, war Wanderer
E pra alimentar meus filhos
Und um meine Kinder zu ernähren
Não comi pra mais de vez
ich mehr als einmal selbst nichts
Sete crianças, sete bocas inocentes
Sieben Kinder, sieben unschuldige Münder
Muito pobres, mas contentes
Sehr arm, aber zufrieden
Não deixei nada faltar
Ich ließ es an nichts fehlen
Foram crescendo
Sie wuchsen heran
Foi ficando mais difícil
Es wurde schwieriger
Trabalhei de Sol a Sol
Ich arbeitete von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang
Mas eles tinham que estudar
Aber sie mussten studieren
Meu sofrimento
Mein Leiden
Ah, meu Deus valeu a pena
Ah, mein Gott, es hat sich gelohnt
Quantas lágrimas chorei
Wie viele Tränen weinte ich
Mas tudo foi com muito amor
Aber alles geschah mit viel Liebe
Sete diplomas
Sieben Diplome
Sendo seis muito importantes
Sechs davon sehr wichtige
Que as custas de uma enxada
Die auf Kosten einer Hacke
Conseguiram ser doutor
Es schafften, Doktor zu werden
Hoje estou velho
Heute bin ich alt
Meus cabelos branqueados
Meine Haare sind weiß geworden
O meu corpo está surrado
Mein Körper ist zerschlissen
Minhas mãos nem mexem mais
Meine Hände bewegen sich kaum noch
Uso bengala
Ich benutze einen Stock
Sei que dou muito trabalho
Ich weiß, ich mache viel Mühe
Sei que às vezes atrapalho
Ich weiß, dass ich manchmal im Weg bin
Meus filhos até demais
Meinen Kindern sogar zu sehr
Passou o tempo
Die Zeit verging
E eu fiquei muito doente
Und ich wurde sehr krank
Hoje vivo num asilo
Heute lebe ich in einem Heim
E um filho vem me ver
Und nur ein Sohn kommt mich besuchen
Esse meu filho
Dieser mein Sohn
Coitadinho muito honesto
Der Ärmste, sehr ehrlich
Vive apenas do trabalho
Lebt nur von der Arbeit
Que arranjou para viver
Die er zum Leben gefunden hat
Mas Deus é grande
Aber Gott ist groß
Vai ouvir as minhas preces
Er wird meine Gebete erhören
E esse meu filho querido
Und dieser mein lieber Sohn
Vai vencer, eu sei que vai
Wird Erfolg haben, ich weiß, er wird es
Faz muito tempo
Es ist lange her
Que não vejo os outros filhos
Dass ich die anderen Söhne nicht sehe
Sei que eles estão bem
Ich weiß, dass es ihnen gut geht
Não precisam mais do pai
Sie brauchen den Vater nicht mehr
Um belo dia
Eines schönen Tages
Me sentindo abandonado
Als ich mich verlassen fühlte
Ouvi uma voz bem do meu lado
Hörte ich eine Stimme direkt neben mir
Pai eu vim pra te buscar
Vater, ich bin gekommen, um dich zu holen
Arrume as malas
Pack deine Sachen
Vem comigo pois venci
Komm mit mir, denn ich habe es geschafft
Comprei casa e tenho esposa
Ich habe ein Haus gekauft und habe eine Frau
E o seu neto vai chegar
Und dein Enkel wird bald kommen
De alegria
Vor Freude
Eu chorei e olhei pro céu
Weinte ich und blickte zum Himmel
Obrigado meu senhor
Danke, mein Herr
A recompensa chegou
Die Belohnung ist schon gekommen
Meu Deus proteja
Mein Gott, beschütze
Os meus seis filhos queridos
Meine sechs lieben Söhne
Mas foi meu filho adotivo
Aber es war mein Adoptivsohn
Que a este velho amparou
Der diesem alten Mann beistand





Writer(s): Sebastiao Ferreira Da Silva, Arthur Frederico Moreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.