Paroles et traduction Padre Fábio de Melo - Filho Adotivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filho Adotivo
Приёмный сын
Com
sacrifício
eu
criei
meus
sete
filhos
С
трудом
я
вырастил
семерых
детей,
Do
meu
sangue
eram
seis
Шестеро
были
моей
крови,
E
um
peguei
com
quase
um
mês
А
одного
я
взял,
когда
ему
был
почти
месяц.
Fui
viajante,
fui
roceiro,
fui
andante
Я
был
странником,
был
батраком,
скитался,
E
pra
alimentar
meus
filhos
И
чтобы
прокормить
моих
детей,
Não
comi
pra
mais
de
vez
Часто
оставался
голодным.
Sete
crianças,
sete
bocas
inocentes
Семеро
детей,
семеро
невинных
ртов,
Muito
pobres,
mas
contentes
Очень
бедные,
но
довольные,
Não
deixei
nada
faltar
Я
ни
в
чём
им
не
отказывал.
Foram
crescendo
Они
росли,
Foi
ficando
mais
difícil
Становилось
всё
труднее,
Trabalhei
de
Sol
a
Sol
Я
работал
от
зари
до
зари,
Mas
eles
tinham
que
estudar
Но
они
должны
были
учиться.
Meu
sofrimento
Мои
страдания,
Ah,
meu
Deus
valeu
a
pena
Ах,
Боже
мой,
стоили
того,
Quantas
lágrimas
chorei
Сколько
слёз
я
пролил,
Mas
tudo
foi
com
muito
amor
Но
всё
было
с
большой
любовью.
Sete
diplomas
Семь
дипломов,
Sendo
seis
muito
importantes
Шесть
из
которых
очень
важные,
Que
as
custas
de
uma
enxada
Ценой
мозолей
от
мотыги
Conseguiram
ser
doutor
Они
смогли
стать
докторами.
Hoje
estou
velho
Сегодня
я
стар,
Meus
cabelos
branqueados
Мои
волосы
седые,
O
meu
corpo
está
surrado
Моё
тело
изношено,
Minhas
mãos
nem
mexem
mais
Мои
руки
почти
не
двигаются.
Uso
bengala
Я
хожу
с
тростью,
Sei
que
dou
muito
trabalho
Знаю,
что
доставляю
много
хлопот,
Sei
que
às
vezes
atrapalho
Знаю,
что
иногда
мешаю,
Meus
filhos
até
demais
Даже
слишком,
моим
детям.
Passou
o
tempo
Прошло
время,
E
eu
fiquei
muito
doente
И
я
сильно
заболел,
Hoje
vivo
num
asilo
Сегодня
я
живу
в
доме
престарелых,
E
só
um
filho
vem
me
ver
И
только
один
сын
приходит
навестить
меня.
Esse
meu
filho
Этот
мой
сын,
Coitadinho
muito
honesto
Бедняжка,
очень
честный,
Vive
apenas
do
trabalho
Живёт
только
тем,
Que
arranjou
para
viver
Что
зарабатывает
своим
трудом.
Mas
Deus
é
grande
Но
Бог
велик,
Vai
ouvir
as
minhas
preces
Он
услышит
мои
молитвы,
E
esse
meu
filho
querido
И
этот
мой
любимый
сын,
Vai
vencer,
eu
sei
que
vai
Он
победит,
я
знаю,
что
победит.
Que
não
vejo
os
outros
filhos
Не
видел
других
своих
детей,
Sei
que
eles
estão
bem
Знаю,
что
у
них
всё
хорошо,
Não
precisam
mais
do
pai
Они
больше
не
нуждаются
в
отце.
Me
sentindo
abandonado
Чувствуя
себя
одиноким,
Ouvi
uma
voz
bem
do
meu
lado
Я
услышал
голос
рядом
с
собой,
Pai
eu
vim
pra
te
buscar
Отец,
я
пришёл
забрать
тебя.
Arrume
as
malas
Собирай
вещи,
Vem
comigo
pois
venci
Пойдём
со
мной,
ведь
я
добился
успеха,
Comprei
casa
e
tenho
esposa
Я
купил
дом,
у
меня
есть
жена,
E
o
seu
neto
vai
chegar
И
скоро
у
тебя
появится
внук.
Eu
chorei
e
olhei
pro
céu
Я
заплакал
и
посмотрел
на
небо,
Obrigado
meu
senhor
Спасибо
тебе,
Господи,
A
recompensa
já
chegou
Награда
пришла.
Meu
Deus
proteja
Боже,
защищай
Os
meus
seis
filhos
queridos
Шестерых
моих
любимых
детей,
Mas
foi
meu
filho
adotivo
Но
именно
мой
приёмный
сын
Que
a
este
velho
amparou
Поддержал
меня
в
старости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastiao Ferreira Da Silva, Arthur Frederico Moreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.