Padre Fábio de Melo - Graças Pai - traduction des paroles en allemand

Graças Pai - Padre Fábio de Melotraduction en allemand




Graças Pai
Danke, Vater
O que me fascina em Jesus
Was mich an Jesus fasziniert
Não é a capacidade de ressucitar os mortos
ist nicht nur die Fähigkeit, die Toten aufzuerwecken,
De curar os cegos ou os paralíticos
die Blinden oder die Gelähmten zu heilen.
O que me fascina nele é a sua capacidade
Was mich an ihm fasziniert, ist seine Fähigkeit
E a coragem de dizer que Deus é Pai
und der Mut zu sagen, dass Gott Vater ist.
Um Pai que tem preferência
Ein Vater, der eine Vorliebe hat
Pelos piores homens e mulheres deste mundo
für die schlechtesten Männer und Frauen dieser Welt.
Um Pai que ama os que não merecem ser amados
Ein Vater, der die liebt, die es nicht verdienen, geliebt zu werden,
Que abraça os que não merecem ser abraçados
der die umarmt, die es nicht verdienen, umarmt zu werden,
E que escolhe os que não merecem ser escolhidos
und der die erwählt, die es nicht verdienen, erwählt zu werden.
Um Pai que quebra as regras ao nos desconcertar
Ein Vater, der die Regeln bricht, indem er uns aus dem Konzept bringt
Com seu amor tão surpreendente
mit seiner so überraschenden Liebe.
Um Pai que não quer se ocupar com os erros
Ein Vater, der sich nicht mit den Fehlern beschäftigen will,
Que você cometeu até o dia de hoje
die du bis zum heutigen Tag begangen hast.
Porque o amor que ele tem por você
Denn die Liebe, die er für dich hat,
É um amor cheio de futuro
ist eine Liebe voller Zukunft.
Ele não está preso ao seu passado
Er ist nicht an deine Vergangenheit gebunden,
E a ele não interessa o que você fez
und es interessiert ihn nicht, was du getan hast
Ou deixou de fazer de sua vida
oder in deinem Leben unterlassen hast.
A ele o que importa é o que você ainda pode fazer
Ihm ist wichtig, was du noch tun kannst.
Graças, Pai, hoje venho te dar
Danke, Vater, heute komme ich, um dir zu danken
E prostrar-me aos teus pés
und mich zu deinen Füßen niederzuwerfen,
Somente para agradecer-te
nur um dir zu danken,
Somente para dar-te graças
nur um dir Dank zu sagen,
Pois não encontro outras palavras em meu ser
denn ich finde keine anderen Worte in mir.
Graças, Pai, sei que te fiz chorar
Danke, Vater, ich weiß, ich habe dich zum Weinen gebracht,
Por ser um mal-agradecido
weil ich undankbar war,
Por não haver te obedecido
weil ich dir nicht gehorcht habe.
Mesmo assim, me tens amado
Trotzdem hast du mich geliebt,
Não me tens abandonado
du hast mich nicht verlassen,
Permaneces ao meu lado, venho agradecer
du bleibst an meiner Seite, ich komme, um zu danken.
Graças, Pai, por amar-me numa cruz
Danke, Vater, dass du mich an einem Kreuz liebst
Com amor incomparável
mit unvergleichlicher Liebe
Em teu filho Jesus
in deinem Sohn Jesus.
Graças, Pai, por teu amor e tua bondade
Danke, Vater, für deine Liebe und deine Güte,
Por tua força e amizade
für deine Stärke und Freundschaft,
Por seu um Pai leal, sempre leal
dafür, dass du ein treuer Vater bist, immer treu.
Pode ser que você hoje também necessite
Vielleicht brauchst du es heute auch,
Ser olhado por Deus com olhos de amor
von Gott mit Augen der Liebe angesehen zu werden.
Eu sei que não é fácil a gente conviver com os nossos defeitos
Ich weiß, dass es nicht leicht ist, mit unseren Fehlern zu leben.
Mas desafie-se!
Aber fordere dich selbst heraus!
Desafie-se a pensar que Deus ainda acredita em você
Fordere dich heraus zu denken, dass Gott immer noch an dich glaubt.
E se ele ainda acredita
Und wenn er immer noch glaubt,
Quem sou eu pra duvidar agora?
wer bin ich, jetzt daran zu zweifeln?
Graças, Pai, pelos pequenos e belos detalhes
Danke, Vater, für die kleinen und schönen Details,
Por cada coisa que me deste
für jedes Ding, das du mir gegeben hast,
Por cada coisa que me negaste
für jedes Ding, das du mir verweigert hast.
Mais que isto, graças, Pai
Mehr als das, danke, Vater,
Por ti mesmo e pelo que és
für dich selbst und für das, was du bist,
Por ti mesmo e como és, venho agradecer
für dich selbst und wie du bist, komme ich, um zu danken.
Graças, Pai, por amar-me numa cruz
Danke, Vater, dass du mich an einem Kreuz liebst
Com amor incomparável
mit unvergleichlicher Liebe
Em teu filho Jesus
in deinem Sohn Jesus.
Graças, Pai, por teu amor e tua bondade
Danke, Vater, für deine Liebe und deine Güte,
Por tua força e amizade
für deine Stärke und Freundschaft,
Por seu um Pai leal, sempre leal
dafür, dass du ein treuer Vater bist, immer treu.
Graças, Pai, pelas dores e alegrias
Danke, Vater, für die Schmerzen und Freuden,
Por estar sempre ao meu lado
dafür, dass du immer an meiner Seite bist,
Por teu grande amor, meu Senhor
für deine große Liebe, mein Herr.
Graças, Pai...
Danke, Vater...
Graças, Pai...
Danke, Vater...
Graças, graças, graças, graças
Danke, danke, danke, danke





Writer(s): Martín Valverde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.