Paroles et traduction Padre Fábio de Melo - Luar do Sertão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luar do Sertão
Лунный свет в Сертане
Ó,
que
saudade
do
luar
a
minha
terra
Ах,
как
я
скучаю
по
лунному
свету
моей
земли,
Lá
na
serra,
branquejando
folhas
secas
pelo
chão
Там,
в
горах,
он
белит
сухие
листья
на
земле.
Esse
luar,
cada
cidade,
tão
escuro
Этот
лунный
свет,
в
каждом
городе
такой
тусклый,
Não
tem
aquela
saudade
do
luar
do
meu
sertão
В
нем
нет
той
тоски
по
лунному
свету
моего
Сертана.
Não
há,
ó
gente,
ó,
não
Нет,
милая,
о,
нет,
Luar
como
esse
do
sertão
Нет
лунного
света,
как
в
Сертане.
Não
há,
ó
gente,
ó,
não
Нет,
милая,
о
нет,
Luar
como
esse
do
sertão
Нет
лунного
света,
как
в
Сертане.
Se
a
lua
nasce
por
detrás
da
verde
mata
Когда
луна
встает
за
зелеными
деревьями,
Mais
parece
um
sol
de
prata
prateando
a
solidão
Она
становится
похожа
на
серебряное
солнце,
серебристое
в
своем
одиночестве.
E
a
gente
pega
na
viola
que
ponteia
И
мы
берем
виолу,
перебираем
струны,
E
a
canção
é
lua
cheia,
a
nos
nascer
no
coração
И
песня
- словно
полная
луна,
рождающаяся
в
наших
сердцах.
Não
há,
ó
gente,
ó,
não
Нет,
милая,
о,
нет,
Luar
como
esse
do
sertão
Нет
лунного
света,
как
в
Сертане.
Ai,
quem
me
dera
se
eu
morresse
lá
na
serra
Ах,
если
бы
я
мог
умереть
там,
в
горах,
Abraçado
a
minha
terra
e
dormindo
de
uma
vez
Обнимая
мою
землю
и
уснув
навсегда.
Ser
enterrado
numa
grota
pequenina
Быть
похороненным
в
маленьком
гроте,
Onde
à
tarde,
a
sururina
chora
a
sua
viuvez
Где
по
вечерам
плачет
вдова
сурурина.
Não
há,
ó
gente,
ó,
não
Нет,
милая,
о,
нет,
Luar
como
esse
do
sertão
Нет
лунного
света,
как
в
Сертане.
Não
há,
ó
gente,
ó,
não
Нет,
милая,
о,
нет,
Luar
como
esse
do
sertão
Нет
лунного
света,
как
в
Сертане.
Coisa
mais
bela
nesse
mundo
não
existe
Нет
ничего
прекраснее
на
свете,
Do
que
ouvir
um
galo
triste
no
sertão,
se
faz
luar
Чем
слушать
грустного
петуха
в
Сертане,
когда
светит
луна.
Parece
até
que
alma
da
Lua
é
que
descanta
Кажется,
что
сама
душа
луны
поет,
Escondida
na
garganta
desse
galo
a
soluçar
Спрятавшись
в
горле
этого
рыдающего
петуха.
Não
há,
ó
gente,
ó,
não
Нет,
милая,
о,
нет,
Luar
como
esse
do
sertão
Нет
лунного
света,
как
в
Сертане.
Não
há,
ó
gente,
ó,
não
Нет,
милая,
о,
нет,
Luar
como
esse
do
sertão
Нет
лунного
света,
как
в
Сертане.
Não
há,
ó
gente,
ó,
não
Нет,
милая,
о,
нет,
Luar
como
esse
do
sertão
Нет
лунного
света,
как
в
Сертане.
Não
há,
ó
gente,
ó,
não
Нет,
милая,
о,
нет,
Luar
como
esse
do
sertão
Нет
лунного
света,
как
в
Сертане.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Catulo Da Paixao Cearense
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.