Padre Fábio de Melo - O Caderno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Padre Fábio de Melo - O Caderno




O Caderno
Тетрадь
Sou eu quem vou seguir você
Это я буду следовать за тобой,
Do primeiro rabisco até o bê-a-bá
От первого каракули до азбуки.
Em todos os desenhos coloridos vou estar
Во всех твоих цветных рисунках я буду присутствовать:
A casa, a montanha, duas nuvens no céu
Дом, гора, два облака в небе
E um sol a sorrir no papel
И улыбающееся солнце на бумаге.
Sou eu que vou ser seu colega
Это я буду твоим товарищем,
Seus problemas ajudar a resolver
Помогать решать твои проблемы,
Lhe acompanhar nas provas bimestrais
Сопровождать тебя на контрольных работах.
Você vai ver
Ты увидишь,
Serei de você confidente fiel
Я буду твоим верным доверенным,
Se seu pranto molhar meu papel
Даже если твои слезы намочат мою бумагу.
Sou eu que vou ser seu amigo
Это я буду твоим другом,
Vou lhe dar abrigo, se você quiser
Я дам тебе приют, если ты захочешь,
Quando surgirem seus primeiros raios de mulher
Когда появятся твои первые проблески женственности.
A vida se abrirá num feroz carrossel
Жизнь раскроется перед тобой, словно стремительная карусель,
E você vai rasgar meu papel
И ты разорвешь мою бумагу.
O que está escrito em mim comigo
То, что написано на мне, останется со мной,
Ficará guardado, se lhe prazer
Будет храниться, если тебе это приятно.
A vida segue sempre em frente, o que se de fazer
Жизнь всегда идет вперед, что поделать.
peço a você um favor, se puder
Я прошу тебя только об одном одолжении, если сможешь:
Não me esqueça num canto qualquer
Не забывай меня где-нибудь в углу.
Eu não sei se você se recorda do seu primeiro caderno
Я не знаю, помнишь ли ты свою первую тетрадь,
Eu me recordo do meu
Но я помню свою.
Com ele eu aprendi muita coisa
С ней я многому научился.
Foi nele que eu descobri que a experiência dos erros
Именно в ней я обнаружил, что опыт ошибок
Ela é tão importante quanto às experiências dos acertos
Так же важен, как и опыт успехов.
Porque vistos de um jeito certo
Потому что, если посмотреть на них правильно,
Os erros, eles nos preparam
Ошибки готовят нас
Para nossas vitórias e conquistas futuras
К нашим будущим победам и достижениям.
Porque não aprendizado na vida
Ведь нет в жизни обучения,
Que não passe pelas experiências dos erros
Которое не проходило бы через опыт ошибок.
O caderno é uma metáfora da vida
Тетрадь это метафора жизни.
Quando os erros cometidos eram demais, eu me recordo
Когда ошибок было слишком много, я помню,
Que a nossa professora nos sugeria que a gente virasse a página
Наша учительница предлагала нам перевернуть страницу.
Era um jeito interessante de descobrir a graça que nos recomeços
Это был интересный способ открыть для себя прелесть новых начинаний.
Ao virar a página, os erros cometidos deixavam de nos incomodar
Переворачивая страницу, совершенные ошибки переставали нас беспокоить,
E a partir deles a gente seguia um pouco mais crescido
И, отталкиваясь от них, мы продолжали свой путь, немного повзрослев.
O caderno nos ensina que erros não precisam ser fontes de castigos
Тетрадь учит нас, что ошибки не должны быть источником наказаний.
Erros podem ser fontes de virtudes
Ошибки могут быть источником добродетелей.
Na vida é a mesma coisa
В жизни все точно так же.
O erro tem que estar a serviço do aprendizado
Ошибка должна служить обучению.
Ele não tem que ser fonte de culpas, de vergonhas
Она не должна быть источником вины, стыда.
Nenhum ser humano pode ser verdadeiramente grande
Ни один человек не может быть по-настоящему великим,
Sem que seja capaz de reconhecer os erros que cometeu na vida
Если не способен признать ошибки, которые совершил в жизни.
Uma coisa é a gente se arrepender do que fez
Одно дело раскаиваться в содеянном,
Outra coisa é a gente se sentir culpado
Другое чувствовать себя виноватым.
Culpas nos paralisam
Вина парализует нас.
Arrependimentos não
Раскаяние нет.
Eles nos lançam pra frente
Оно толкает нас вперед,
Nos ajudam a corrigir os erros cometidos
Помогает исправить совершенные ошибки.
Deus é semelhante ao caderno
Бог подобен тетради.
Ele nos permite os erros pra que a gente aprenda a fazer do jeito certo
Он допускает наши ошибки, чтобы мы научились делать все правильно.
Você tem errado muito?
Ты много ошибалась?
Não importa
Неважно.
Aceite de Deus essa nova página de vida que tem nome de hoje
Прими от Бога эту новую страницу жизни, которая называется «сегодня».
Recorde-se das lições do seu primeiro caderno
Вспомни уроки своей первой тетради.
Quando os erros são demais, vire a página
Когда ошибок слишком много, переверни страницу.
O que está escrito em mim comigo
То, что написано на мне, останется со мной,
Ficará guardado, se lhe prazer
Будет храниться, если тебе это приятно.
A vida segue sempre em frente, o que se de fazer
Жизнь всегда идет вперед, что поделать.
peço a você um favor
Я прошу тебя только об одном одолжении,
Se puder
Если сможешь,
Não me esqueça num canto qualquer
Не забывай меня где-нибудь в углу.





Writer(s): Antonio Pecci Filho, Lupicinio Morais Rodrigues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.