Paroles et traduction Padre Fábio de Melo - Peão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diga
você
me
conhece
Tell
me,
do
you
know
me
Eu
já
fui
boiadeiro
I
used
to
be
a
cattleman
Conheço
estas
trilhas
I'm
familiar
with
these
trails
Quilômetros,
milhas
Miles,
kilometers
Que
vem
e
que
vão
That
come
and
go
Pelo
alto
sertão
In
the
vast
outback
Que
agora
se
chama
That
now
is
no
longer
called
Não
mais
de
sertão
The
backlands
Mas
de
terra
vendida
But
land
sold
Ventos
que
arrombam
janelas
Winds
that
shatter
windows
E
arrancam
porteiras
And
tear
down
gates
Espora
de
prata
riscando
as
fronteiras
Silver
spurs
scratching
borders
Selei
meu
cavalo
I
saddled
my
horse
Matula
no
fardo
Baggage
on
the
saddle
Andando
ligeiro
Traveling
fast
Um
abraço
apertado
A
tight
embrace
Um
suspiro
dobrado
A
doubled
sigh
Não
tem
mais
sertão
There's
no
more
outback
Os
caminhos
mudam
com
o
tempo
The
paths
change
with
time
Só
o
tempo
muda
um
coração
Only
time
changes
a
heart
Segue
seu
destino
boiadeiro
Follow
your
destiny,
cattleman
Que
a
boiada
foi
no
caminhão
The
cattle
have
gone
by
truck
A
fogueira,
a
noite
The
campfire,
the
night
Redes
no
galpão
Hammocks
in
the
barn
O
paiero,
a
moda,
The
meat
locker,
the
tune
O
mate
a
proza
The
mate,
the
chat
A
saga
a
sina
The
saga,
the
fate
O
causo
e
onça
The
story,
and
the
jaguar
Tempos
e
vidas
cumpridas
Times
and
lifetimes
served
Pó
poeira
estrada
Dust,
dirt,
road
Estórias
contidas
Stories
contained
Nas
encruzilhadas
At
crossroads
Em
noites
perdidas
On
lost
nights
No
meio
do
mundo
In
the
middle
of
the
world
Mundão
cabeludo
A
tangled
world
Onde
tudo
é
floresta
Where
everything
is
forest
E
campinas
silvestres
And
wild
prairies
Mundão
caba
não
World
never
ends
Sabe
que
prum
bom
viajante
Know
that
for
a
good
traveler
Nada
é
distante
prum
bom
companheiro
Nothing
is
distant
for
a
good
companion
Não
conta
dinheiro
Money
doesn't
matter
Existe
uma
vida
There
is
a
life
Uma
vida
vivida
A
life
lived
Sentida
e
sofrida
Felt
and
suffered
De
vez
por
inteiro
In
full
E
este
é
o
preço
de
eu
ser
brasileiro
And
this
is
the
price
of
me
being
Brazilian
Os
caminhos
mudam
com
o
tempo.
The
paths
change
with
time.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Teixeira De Oliveira, Almir Eduardo Melke Sater
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.