Padre Fábio de Melo - Peão - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Padre Fábio de Melo - Peão




Peão
Пастух
Diga você me conhece
Скажи, ты меня знаешь?
Eu fui boiadeiro
Я был когда-то пастухом,
Conheço estas trilhas
Знаком с этими тропами,
Quilômetros, milhas
Километры, мили,
Que vem e que vão
Что тянутся туда и обратно
Pelo alto sertão
По бескрайнему сертану,
Que agora se chama
Который теперь называют
Não mais de sertão
Уже не сертаном,
Mas de terra vendida
А проданной землей,
Civilização
Цивилизацией.
Ventos que arrombam janelas
Ветры, распахивающие окна
E arrancam porteiras
И срывающие ворота,
Espora de prata riscando as fronteiras
Серебряная шпора, царапающая границы.
Selei meu cavalo
Оседлал я своего коня,
Matula no fardo
Узелок на спине,
Andando ligeiro
Шагаю бодро,
Um abraço apertado
Крепкое объятие,
Um suspiro dobrado
Тяжелый вздох.
Não tem mais sertão
Нет больше сертана.
Os caminhos mudam com o tempo
Дороги меняются со временем,
o tempo muda um coração
Только время может изменить сердце.
Segue seu destino boiadeiro
Следуй своей судьбе, пастух,
Que a boiada foi no caminhão
Ведь стадо увезли на грузовике.
A fogueira, a noite
Костер, ночь,
Redes no galpão
Гамаки в сарае,
O paiero, a moda,
Музыка, песни,
O mate a proza
Мате, разговоры,
A saga a sina
Сага, судьба,
O causo e onça
Байки, ягуар,
Tem mais não
Больше ничего нет.
Oh peão...
О, пастух...
Tempos e vidas cumpridas
Время идёт, жизни прожиты,
poeira estrada
Пыль, дорога,
Estórias contidas
Истории, хранящиеся
Nas encruzilhadas
На перекрестках,
Em noites perdidas
В пропащих ночах,
No meio do mundo
Посреди мира,
Mundão cabeludo
Огромного мира,
Onde tudo é floresta
Где все - лес
E campinas silvestres
И дикие равнины.
Mundão caba não
Огромный мир, не кончается...
Sabe que prum bom viajante
Знай, что для хорошего путника
Nada é distante prum bom companheiro
Нет расстояний, для хорошего товарища
Não conta dinheiro
Не важны деньги.
Existe uma vida
Есть жизнь,
Uma vida vivida
Жизнь прожитая,
Sentida e sofrida
Прочувствованная и полная страданий,
De vez por inteiro
До конца.
E este é o preço de eu ser brasileiro
И это - цена того, чтобы быть бразильцем.
Os caminhos mudam com o tempo.
Дороги меняются со временем.





Writer(s): Renato Teixeira De Oliveira, Almir Eduardo Melke Sater


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.