Padre Fábio de Melo - Regras da Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Padre Fábio de Melo - Regras da Vida




Regras da Vida
Правила жизни
Se a regra diz que sim
Если правило говорит "да"
Alguém vai transgredir, dizer que não
Кто-то нарушит его, скажет "нет"
A vida é mesmo assim
Такова жизнь
Por todo lado contradição
Повсюду противоречия
sempre alguém que quer partir
Всегда есть тот, кто хочет уйти
Enquanto outro deseja retornar
Пока другой желает вернуться
Na estrada de ir e vir
На дороге туда и обратно
Opostos que se encontram para chegar
Противожности сходятся, чтобы достичь цели
Alguém me contou que a vida faz
Кто-то рассказал мне, что жизнь вершит
Justiça com as suas próprias mãos
Правосудие своими руками
Que cedo ou tarde o tempo nos convoca
Что рано или поздно время нас призовёт
E é certo vai pedir explicação
И точно потребует объяснений
Quem compreendeu as regras pra viver
Кто понял правила жизни
Quem percebeu a luz na escuridão
Кто увидел свет во тьме
Quem não perdeu seu tempo com perguntas
Кто не тратил время на вопросы
Quem soube ouvir a voz do coração
Кто умел слушать голос сердца
Saber por onde ir
Знать, куда идти
Pra não viver distante de quem sou
Чтобы не жить вдали от себя
A vida é uma
Жизнь одна
Saber buscar por mim aonde eu for
Уметь искать себя, куда бы я ни шёл
Reconciliar o que perdi
Примирить то, что я потерял
Com tudo o que na vida eu alcancei
Со всем, чего я достиг в жизни
No amargo que em mim
В горечи, что есть во мне
Meu Deus derrama o mel do Seu favor
Боже мой, излей мёд Своей благодати
Alguém me contou que a vida faz
Кто-то рассказал мне, что жизнь вершит
Justiça com as suas próprias mãos
Правосудие своими руками
Que cedo ou tarde o tempo nos convoca
Что рано или поздно время нас призовёт
E é certo vai pedir explicação
И точно потребует объяснений
Quem compreendeu as regras pra viver
Кто понял правила жизни
Quem percebeu a luz na escuridão
Кто увидел свет во тьме
Quem não perdeu seu tempo com perguntas
Кто не тратил время на вопросы
Quem soube ouvir a voz do coração
Кто умел слушать голос сердца
Alguém me contou que a vida faz
Кто-то рассказал мне, что жизнь вершит
Justiça com as suas próprias mãos
Правосудие своими руками
Que cedo ou tarde o tempo nos convoca
Что рано или поздно время нас призовёт
E é certo vai pedir explicação
И точно потребует объяснений
Quem compreendeu as regras pra viver
Кто понял правила жизни
Quem percebeu a luz na escuridão
Кто увидел свет во тьме
Quem não perdeu seu tempo com perguntas
Кто не тратил время на вопросы
Quem soube ouvir a voz do coração
Кто умел слушать голос сердца





Writer(s): padre fábio de melo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.