Padre Fábio de Melo - Tristeza do Jeca - traduction des paroles en anglais

Tristeza do Jeca - Padre Fábio de Melotraduction en anglais




Tristeza do Jeca
Jeca's Sadness
Nestes versos tão singelos
In these simple verses
Minha bela, meu amor
My beautiful one, my love
Pra você quero contar
I want to tell you
O meu sofrer e a minha dor
My suffering and my pain
Sou igual a um sabiá
I'm like a little bird
Que quando canta é tristeza
That when it sings, it's only sadness
Desde o galho onde ele está
From the branch where it sits
Nesta viola canto e gemo de verdade
In this viola I sing and moan in truth
Cada toada representa uma saudade
Each melody represents a longing
Eu nasci naquela serra
I was born in that mountain range
Num ranchinho beira-chão
In a little shack by the ground
Todo cheio de buracos
Full of holes
Onde a lua faz clarão
Where the moon shines bright
Quando chega a madrugada
When dawn arrives
no alto a passarada
Up high the birds
Principia um barulhão
Begin a great noise
Nesta viola eu canto e gemo de verdade
In this viola I sing and moan in truth
Cada toada representa uma saudade
Each melody represents a longing
...
...
Nesta viola eu canto e gemo de verdade
In this viola I sing and moan in truth
Cada toada representa uma saudade
Each melody represents a longing
no mato tudo é triste
In the woods everything is sad
Desde o jeito de falar
Even the way of speaking
Pois o Jeca quando canta
Because Jeca when he sings
Tem vontade de chorar
Wants to cry
E o choro que vai caindo
And the tears that fall
Devagar vai-se sumindo
Slowly disappear
Como as águas vão pro mar
Like the waters go to the sea
E o choro que vai caindo
And the tears that fall
Devagar vai-se sumindo
Slowly disappear
Como as águas vão pro mar
Like the waters go to the sea





Writer(s): Angelino De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.