Padre Fábio de Melo - Tristeza do Jeca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Padre Fábio de Melo - Tristeza do Jeca




Tristeza do Jeca
Jeca's Sadness
Nestes versos tão singelos
In these simple verses
Minha bela, meu amor
My beautiful one, my love
Pra você quero contar
I want to tell you
O meu sofrer e a minha dor
My suffering and my pain
Sou igual a um sabiá
I'm like a little bird
Que quando canta é tristeza
That when it sings, it's only sadness
Desde o galho onde ele está
From the branch where it sits
Nesta viola canto e gemo de verdade
In this viola I sing and moan in truth
Cada toada representa uma saudade
Each melody represents a longing
Eu nasci naquela serra
I was born in that mountain range
Num ranchinho beira-chão
In a little shack by the ground
Todo cheio de buracos
Full of holes
Onde a lua faz clarão
Where the moon shines bright
Quando chega a madrugada
When dawn arrives
no alto a passarada
Up high the birds
Principia um barulhão
Begin a great noise
Nesta viola eu canto e gemo de verdade
In this viola I sing and moan in truth
Cada toada representa uma saudade
Each melody represents a longing
...
...
Nesta viola eu canto e gemo de verdade
In this viola I sing and moan in truth
Cada toada representa uma saudade
Each melody represents a longing
no mato tudo é triste
In the woods everything is sad
Desde o jeito de falar
Even the way of speaking
Pois o Jeca quando canta
Because Jeca when he sings
Tem vontade de chorar
Wants to cry
E o choro que vai caindo
And the tears that fall
Devagar vai-se sumindo
Slowly disappear
Como as águas vão pro mar
Like the waters go to the sea
E o choro que vai caindo
And the tears that fall
Devagar vai-se sumindo
Slowly disappear
Como as águas vão pro mar
Like the waters go to the sea





Writer(s): Angelino De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.