Padre Fábio de Melo - Voltei pra Perguntar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Padre Fábio de Melo - Voltei pra Perguntar




Voltei pra Perguntar
I Came Back to Ask
O que deixo, o que marco em sua vida
What do I leave, what mark do I make on your life
Quando passo por você?
When I pass by you?
O que os meus olhos confessam
What do my eyes confess
Quando encontram com os seus?
When they meet yours?
Se eu deixo uma saudade boa pra lembrar
If I leave a good longing to remember
O que fica de mim?
What remains of me?
Eu pergunto se valeu a pena
I ask if it was worth it
Ter deixado eu ir além
To let me go further
Ter entrado na sua casa
To have entered your house
Dividindo o que é seu
Sharing what is yours
Essa vida vai muito depressa
This life goes by so fast
E é bom saber
And it's good to know
O que deixei de mim?
What did I leave of myself?
Pode ser que nesta vida
It may be that in this life
Eu não possa mais voltar
I may not be able to come back
Para amar quem não amei
To love those I didn't love
Consertar o que estraguei
To fix what I broke
O perdão que eu não pedi
The forgiveness I didn't ask for
A solidão que não desfiz
The loneliness I didn't undo
O sorriso que neguei
The smile I denied
E aquele esforço que eu não fiz
And that effort I didn't make
Eu sei que o tempo vai passar
I know time will pass
As pessoas vão e vêm
People come and go
Mas sei que algumas vão ficar
But I know some will stay
Pelo mal ou pelo bem
For better or for worse
Não morrerá quem soube amar
He who knew how to love will not die
E que seja sempre assim
And may it always be like this
Que eu deixe o bem que existe em mim
May I leave only the good that exists in me
Se com você não consegui
If I couldn't with you
Eu voltei, quem sabe assim
I came back, maybe this way
A gente possa se olhar
We can look at each other
Como quem nunca se viu
Like those who have never seen each other
E, no perdão, recomeçar
And, in forgiveness, start over
Pra depois reconhecer
To then recognize
Minha vida é bem melhor por ter você
My life is much better because I have you
(Eu sei que o tempo vai passar)
(I know time will pass)
(As pessoas vão e vêm)
(People come and go)
(Mas sei que algumas vão ficar)
(But I know some will stay)
(Pelo mal ou pelo bem)
(For better or for worse)
Não morrerá quem soube amar
He who knew how to love will not die
E que seja sempre assim
And may it always be like this
Que eu deixe o bem que existe em mim
May I leave only the good that exists in me
(Se com você não consegui)
(If I couldn't with you)
(Eu voltei, quem sabe assim
(I came back, maybe this way
(A gente possa se olhar)
(We can look at each other)
(Como quem nunca se viu)
(Like those who have never seen each other)
E, no perdão, recomeçar
And, in forgiveness, start over
Pra depois reconhecer
To then recognize
Minha vida é bem melhor por ter você
My life is much better because I have you





Writer(s): Fabio Jose De Melo Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.