Padre Marcelo Rossi - A Montanha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Padre Marcelo Rossi - A Montanha




A Montanha
The Mountain
Vamos escalar?
Are we going to climb?
Você escalou na fé?
Have you ever climbed in faith?
Eu vou seguir (o quê?)
I'm going to follow (what?)
(Uma luz no alto)
(A light up there)
Eu vou ouvir (quem?)
I'm going to hear (who?)
(Uma voz que me chama)
(A voice calling me)
Eu vou subir a montanha e ficar
I'm going to climb the mountain and stay
Bem mais perto de Deus (e rezar)
Much closer to God (and pray)
Eu vou gritar (o quê?)
I'm going to shout (what?)
Para o mundo me ouvir
So that the world can hear me
E acompanhar (toda a minha escada)
And follow (my whole ladder)
(Toda a minha escada) e ajudar
(My whole ladder) and help
(E ajudar) quero ver agora
(And help) I want to see now
A mostrar como é
To show how it is
O meu grito de amor e de
My cry of love and faith
(Eu vou pedir)
(I will ask)
Que as estrelas (não parem de brilhar) não pare, não pare, respondam!
That the stars (don't stop shining) don't stop, don't stop, answer!
E as crianças (não deixem de sorrir)
And the children (never stop smiling)
E que os homens jamais se esqueçam de agradecer
And that men never forget to be grateful
Quero ver agora!
I want to see now!
Por isso eu digo (vocês)
That's why I tell you (you)
(Obrigado, Senhor), por mais um dia
(Thank you, Lord), for another day
Obrigado, Senhor, que eu posso ver
Thank you, Lord, that I can see
Que seria de mim sem a que eu tenho em Você?
What would become of me without the faith I have in You?
Por mais que eu sofra (digam!)
No matter how much I suffer (say!)
Obrigado, Senhor, (mesmo que eu chore)
Thank you, Lord, (even if I cry)
Obrigado, Senhor, (por eu saber)
Thank you, Lord, (for I know)
Que tudo isso me mostra o caminho que leva a Você
That all this shows me the path that leads to You
Quero ver agora!
I want to see now!
Mais uma vez (digam!)
One more time (say!)
(Obrigado, Senhor), por outro dia
(Thank you, Lord), for another day
(Obrigado, Senhor), que o sol nasceu
(Thank you, Lord), the sun has risen
Obrigado, Senhor, agradeço, obrigado, Senhor
Thank you, Lord, I'm grateful, thank you, Lord
(Por isso eu digo)
(That's why I say)
Por isso eu digo (vocês!)
That's why I tell you (you!)
(Obrigado, Senhor), pelas estrelas
(Thank you, Lord), for the stars
(Obrigado, Senhor), pelo sorriso
(Thank you, Lord), for the smile
Obrigado, Senhor
Thank you, Lord
Agradeço, obrigado, Senhor (agora)
I'm grateful, thank you, Lord (now)
Mais uma vez (vocês!)
One more time (you!)
(Obrigado, Senhor), por um novo dia
(Thank you, Lord), for a new day
(Obrigado, Senhor), pela esperança, diga!
(Thank you, Lord), for the hope, say!
(Obrigado, Senhor)
(Thank you, Lord)
(Agradeço, obrigado, Senhor)
(I'm grateful, thank you, Lord)
Por isso eu digo (diga mesmo!)
That's why I tell you (tell me now!)
(Obrigado, Senhor), pelo sorriso
(Thank you, Lord), for the smile
(Obrigado, Senhor), pelo perdão
(Thank you, Lord), for the forgiveness
(Obrigado, Senhor)
(Thank you, Lord)
(Agradeço, obrigado, Senhor) Será que nós conseguimos terminar essa escalada?
(I'm grateful, thank you, Lord) Did we manage to finish this climb?
Mais uma vez
One more time
(Obrigado, Senhor), pela natureza
(Thank you, Lord), for nature
(Obrigado, Senhor), por tudo isto
(Thank you, Lord), for all this
(Obrigado, Senhor)
(Thank you, Lord)
(Agradeço, obrigado, Senhor)
(I'm grateful, thank you, Lord)
E nós conseguimos, chegamos ao alto da montanha!
And we did it, we reached the top of the mountain!





Writer(s): Esteves Erasmo, Braga Roberto Carlos, Mc Cluskey Howard Dean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.