Padre Marcelo Rossi - Acaso Não Sabeis (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Padre Marcelo Rossi - Acaso Não Sabeis (Ao Vivo)




Acaso Não Sabeis (Ao Vivo)
You Don't Know (Live)
Estenda a sua mão, diga assim comigo
Stretch out your hand, say it with me
Jesus, eu somente adoro a Ti
Jesus, I adore only You
Eu somente Te louvo
I praise only You
Juntos
Together
Eu me consagro a Ti
I consecrate myself to You
Mãe de Deus e minha
Mother of God and mine
Eu me consagro a Ti
I consecrate myself to You
Mestra e Rainha
Teacher and Queen
Eu me consagro a Ti
I consecrate myself to You
Mãe de Deus e minha
Mother of God and mine
Eu me consagro a Ti
I consecrate myself to You
Mestra e Rainha
Teacher and Queen
Acaso não sabeis
Don't you know
Que eu sou a Imaculada
That I am the Immaculate One
Acaso não sabeis
Don't you know
Tenho uma advogada
I have an advocate
quem foi órfão
Only one who has been an orphan
Sabe o valor do amor de mãe
Knows the value of a mother's love
quem foi órfão
Only one who has been an orphan
Sabe o valor do colo de mãe
Knows the value of a mother's lap
quem foi órfão
Only one who has been an orphan
Sabe o valor do amor de mãe
Knows the value of a mother's love
quem foi órfão
Only one who has been an orphan
Sabe o calor do colo de mãe
Knows the warmth of a mother's lap
Obrigado Mãe e obrigado a esse povo que está aqui
Thank you Mother and thank you to the people who are here
Terminamos com essa música tão linda
We end with this beautiful song
Nos consagrando totalmente a Ti
Consecrating ourselves totally to You
A nossa Diocese de Santo Amaro, Nosso Bispo Dom José Negri
Our Diocese of Santo Amaro, Our Bishop Dom José Negri
Dom Fernando, Nosso Papa Francisco
Dom Fernando, Our Pope Francis
E todos os Sacerdotes
And all the Priests
Eu me consagro a Ti
I consecrate myself to You
Mestra e Rainha
Teacher and Queen
Acaso não sabeis
Don't you know
Que eu sou a Imaculada
That I am the Immaculate One
Acaso não sabeis
Don't you know
Tenho uma advogada
I have an advocate
quem foi órfão
Only one who has been an orphan
Sabe o valor do amor de mãe
Knows the value of a mother's love
quem foi órfão
Only one who has been an orphan
Sabe o calor do amor de mãe
Knows the warmth of a mother's love
quem foi órfão
Only one who has been an orphan
Sabe o valor do amor de mãe
Knows the value of a mother's love
quem foi órfão
Only one who has been an orphan
Sabe o calor do colo de mãe
Knows the warmth of a mother's lap
Eu me consagro a Ti
I consecrate myself to You
Mãe de Deus e minha
Mother of God and mine
Eu me consagro a Ti
I consecrate myself to You
Mestra e Rainha
Teacher and Queen
Eu me consagro a Ti
I consecrate myself to You
Mãe de Deus e minha
Mother of God and mine
Eu me consagro a Ti
I consecrate myself to You
Mestra e Rainha
Teacher and Queen
Eu me consagro a Ti
I consecrate myself to You
Mãe de Deus e minha
Mother of God and mine
Eu me consagro a Ti
I consecrate myself to You
Mestra e Rainha (Mais uma vez)
Teacher and Queen (Once more)
Eu me consagro a Ti
I consecrate myself to You
Mãe de Deus e minha
Mother of God and mine
Eu me consagro a Ti
I consecrate myself to You
Mestra e Rainha
Teacher and Queen
Imaculada
Immaculate
Você lançou o beijo e eu vou fazer a tradução dela
You threw the kiss and I will translate it for her





Writer(s): Hugo Moreira Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.