Padre Marcelo Rossi - Amigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Padre Marcelo Rossi - Amigo




Amigo
Friend
Isso pode continua, é
This can continue, it's
Como crianças
Like children
Lindo, lindo
Beautiful, beautiful
Pra terminar esse CD
To end this CD
pode ser essa música, junto
It can only be this song, together
Para papara papara
Para papara papara
Para papara papara
Para papara papara
Para papara papara
Para papara papara
Paparara
Paparara
Você meu amigo de
You, my friend in faith
Você meu amigo de fé, meu irmão camarada
You, my friend in faith, my comrade brother
Amigo de tantos caminhos e tantas jornadas
Friend of so many paths and so many journeys
Cabeça de homem mas o coração de menino
A man's head but a boy's heart
Quero ouvir você, aquele que está do meu lado
I want to hear you, the one who is by my side
Aquele que está do meu lado em qualquer caminhada (lindo)
The one who is by my side on any journey (beautiful)
Me lembro de todas as lutas, meu bom companheiro
I remember all the struggles, my good companion
Você tantas vezes provou, o quê?
You have proven so many times, what?
(Você tantas vezes provou) que é um grande guerreiro
(You have proven so many times) that you are a great warrior
O seu coração é uma casa
Your heart is a house
O seu coração é uma casa de portas abertas (lindo)
Your heart is a house with open doors (beautiful)
Amigo você é o mais certo das horas incertas, como crianças
Friend, you are the most certain in uncertain times, like children
Para papara papara (isso!)
Para papara papara (that's it!)
Para papara papara
Para papara papara
Para papara papara
Para papara papara
Paparara
Paparara
Às vezes em certos momentos difíceis da vida
Sometimes in certain difficult moments of life
Em que precisamos de alguém
When we need someone
(Em que precisamos de alguém) pra ajudar na saída
(When we need someone) to help us find a way out
A sua palavra de força, de e de carinho
Your word of strength, faith and affection
Me a certeza do quê?
Gives me the certainty of what?
Me a certeza de que eu nunca estive sozinho
It gives me the certainty that I have never been alone
Juntos, bem forte, você meu amigo de
Together, very strong, you my friend in faith
Você meu amigo de fé, meu irmão camarada
You my friend in faith, my comrade brother
Sorriso e abraço
Smile and hug
Sorriso e abraço festivo da minha chegada
Smile and festive hug of my arrival
Você que me diz as verdades
You who tell me the truths
Olha que lindo, (você que me diz as verdades com) frases abertas
Look how beautiful, (you who tell me the truths with) open sentences
Amigo você é o mais certo das horas incertas
Friend, you are the most certain in uncertain times
(Amigo você é o mais certo) das horas incertas, juntos
(Friend, you are the most certain) in uncertain times, together
Para papara papara (boa)
Para papara papara (good)
Para papara papara (isso!)
Para papara papara (that's it!)
Para papara papara
Para papara papara
Paparara
Paparara
vocês
Just you
Não preciso nem dizer
I don't even need to say
O quê? (Tudo isso que eu lhe digo)
What? (All that I tell you)
Mas é muito bom saber
But it's so good to know
Que você é meu amigo
That you are my friend
Mais forte que, você (não preciso nem dizer)
Stronger than, you (I don't even need to say)
O quê? (Tudo isso que eu lhe digo)
What? (All that I tell you)
Mas é muito bom saber, o quê?
But it's so good to know, what?
Mais uma vez, vamos cantar (que eu tenho um grande amigo)
Once again, let's sing (that I have a great friend)
Não preciso
I don't need
Não preciso nem dizer
I don't even need to say
Tudo isso que eu lhe digo (tudo isso que eu lhe digo)
All that I tell you (all that I tell you)
Você acompanhou desde a primeira música, uma benção (mas é muito bom saber)
You have followed from the first song, a blessing (but it is very good to know)
Esse CD é uma benção, meu amigo (que você é meu amigo)
This CD is a blessing, my friend (that you are my friend)
Não preciso nem dizer
I don't even need to say
Tudo isso que eu, você que aqui (lhe digo)
All this that I, you who here (tell you)
Nos ajudou no santuário, você que ouve na sua casa (mas é muito bom saber)
Helped us in the sanctuary, you who listen in your house (but it is very good to know)
Um grande amigo (que eu tenho um grande amigo)
A great friend (that I have a great friend)
Que lindo, Roberto, Deus o abençoe
How beautiful, Roberto, God bless you





Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.