Padre Marcelo Rossi - Deus do Impossível ((Ao Vivo)) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Padre Marcelo Rossi - Deus do Impossível ((Ao Vivo))




Nada é impossível ao que o Pai
Нет ничего невозможного, что Отец
Você que anda desanimado
Вы ходить в уныние
Você que perdeu o rumo
Вы что, потеряла
Escute
Слушать
O meu Deus é o Deus do impossível (Javé, Jireh, o grande El Shadday)
Мой Бог-это Бог невозможного (Яхве, Jireh, великий El Shadday)
Javé, Jireh, o grande El Shadday (Que abriu o mar vermelho)
Яхве, Jireh, великий El Shadday (Который открыл красное море)
Que abriu o mar vermelho (E a seu povo fez passar)
Он открыл красное море их народ сделал пас)
E ao seu povo fez passar (Que, da rocha)
И народ его сделал, пройти (Что, рок)
Que, da rocha, água limpa fez brotar (Fez brotar)
Что, скалы, чистая вода, произрастил (произрастил)
Bem forte
Ну, сильный
O meu Deus é o Deus do impossível (Que liberta encarcerados das prisões)
Мой Бог-это Бог невозможного (Что освобождает заключенных из тюрем)
Que liberta encarcerados das prisões (Faz da estéril, mãe de filhos)
Который освобождает заключенных из тюрем (Делает бесплодной, мать детей)
Faz da estéril, mãe de filhos (Restaura a alma dos feridos)
Делает бесплодной, мать детей (Восстанавливает душа раненых)
Restaura a alma dos feridos (E dilata)
Восстанавливает душа ранения расширяется)
E dilata o amor nos corações (Nos corações)
И растягивает любовь в сердцах сердцах)
Com a alma que vista
С души, что дает вид
(Que vista aos cegos e aos surdos, faz ouvir)
(Что дает вид у слепых и у глухих, делает прослушивание)
Faz a tempestade se acalmar (Faz a tempestade se acalmar)
Делает шторм успокоиться (Делает буря успокоится)
Andou por sobre o mar (Andou por sobre o mar)
Ходил на море (он Ходил в море)
E aos mudos fez falar (E aos mudos fez falar)
И немой сделал говорить к немым, сделал говорить)
Paralíticos e coxos, fez andar (Paralíticos e coxos, fez andar)
Расслабленных и хромых, сделал этаже (Расслабленных и хромых, сделал этаже)
O meu Deus é o Deus do impossível
Мой Бог-это Бог невозможного
O meu Deus é o Deus do impossível o mesmo hoje e sempre de ser)
Мой Бог-это Бог невозможного (Это и сегодня, и всегда будет:)
É o mesmo hoje e sempre de ser (O meu Deus é o Deus do impossível)
Это и сегодня, и всегда будет (мой Бог-это Бог невозможного)
O meu Deus é o Deus do impossível (E fará o impossível pra você)
Мой Бог-это Бог невозможного сделает невозможным для вас)
E fará o impossível pra você (Creia, e fará o impossível)
И сделает невозможное для вас (Поверьте, и будет невозможно)
E fará o impossível por você (Olhe pro lado, por você, diga)
И сделает невозможное для вас (Ищите pro стороне, вы, скажите)
Fará o impossível por ti
Сделает невозможное для тебя





Writer(s): alda célia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.