Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: Festinha Para Jesus
Medley: Kleines Fest für Jesus
Eu
tenho
um
barco
que
navega
sobre
o
mar
Ich
habe
ein
Boot,
das
auf
dem
Meer
segelt
E
que
Jesus
é
o
capitão.
(bis)
Und
Jesus
ist
der
Kapitän.
(Wdh.)
E
os
marinheiros
que
navegam
ao
seu
lado
Und
die
Seeleute,
die
an
seiner
Seite
fahren
Dizem
ser
lavado
o
seu
pobre
coração.
(bis)
Sagen,
ihr
armes
Herz
sei
reingewaschen.
(Wdh.)
Jerusalém,
que
bonita
és,
ruas
de
ouro,
mar
de
cristal.
(bis)
Jerusalem,
wie
schön
du
bist,
Straßen
aus
Gold,
Meer
aus
Kristall.
(Wdh.)
Por
estas
ruas,
estas
ruas
andarei,
ruas
de
ouro,
mar
de
cristal.(bis)
Durch
diese
Straßen,
diese
Straßen
werde
ich
gehen,
Straßen
aus
Gold,
Meer
aus
Kristall.(Wdh.)
O
Nome
de
Jesus
é
Doce.
(Pe.
Marcelo
Rossi)
Der
Name
Jesu
ist
süß.
(P.
Marcelo
Rossi)
O
nome
de
Jesus
é
doce,
traz
gozo,
paz
e
alegria.
Der
Name
Jesu
ist
süß,
bringt
Freude,
Frieden
und
Fröhlichkeit.
Cantando
esta
melodia,
Jesus,
Jesus,
Jesus.
Singend
diese
Melodie,
Jesus,
Jesus,
Jesus.
Subindo,
Lá
Lá
iá,
subindo,
Lá
Lá
iá.
Aufsteigend,
La
La
ia,
aufsteigend,
La
La
ia.
Subindo
para
o
céu,
eu
vou.
Aufsteigend
zum
Himmel
gehe
ich.
Tristeza
não
vai
comigo
porque
Jesus
já
me
libertou.
Traurigkeit
geht
nicht
mit
mir,
denn
Jesus
hat
mich
schon
befreit.
Joguei
a
tristeza
fora,
em
paz
agora,
contente
estou.
Ich
warf
die
Traurigkeit
weg,
in
Frieden
nun,
zufrieden
bin
ich.
Dê
Um
Sorriso
Só.
(Pe.
Marcelo
Rossi)
Schenk
nur
ein
Lächeln.
(P.
Marcelo
Rossi)
Dê
um
sorriso
só,
sorriso
aberto,
sorriso
certo,
cheio
de
amor.(bis)
Schenk
nur
ein
Lächeln,
ein
offenes
Lächeln,
ein
echtes
Lächeln,
voller
Liebe.(Wdh.)
Quem
tem
Jesus
gosta
de
cantar,
Wer
Jesus
hat,
singt
gerne,
Está
sempre
sorrindo
mesmo
quando
não
dá.
Lächelt
immer,
auch
wenn
es
schwerfällt.
Tropeça
aqui,
oi,
cai
acolá,
mas
depressa
levanta
e
começa
acantar,
Stolpert
hier,
fällt
dorthin,
aber
steht
schnell
auf
und
fängt
an
zu
singen,
Mas
depressa
levanta
e
começa
a
cantar.
Aber
steht
schnell
auf
und
fängt
an
zu
singen.
(D)
Senhor
Me
Queima.
(Pe.
Marcelo
Rossi)
(D)
Herr,
verbrenne
mich.
(P.
Marcelo
Rossi)
Senhor
me
queima
com
a
brasa
do
altar.
(bis)
Herr,
verbrenne
mich
mit
der
Glut
des
Altars.
(Wdh.)
Senhor
estou
aqui
pode
me
queimar.
Herr,
ich
bin
hier,
du
kannst
mich
verbrennen.
Senhor
estou
aqui
pode
me
queimar.
Herr,
ich
bin
hier,
du
kannst
mich
verbrennen.
Eu
vim
aqui
foi
pra
buscar
poder.
(bis)
Ich
kam
hierher,
um
Kraft
zu
suchen.
(Wdh.)
Senhor
estou
aqui,
quero
receber.
(bis)
Herr,
ich
bin
hier,
ich
will
empfangen.
(Wdh.)
Conta
pra
Jesus
onde
é
a
sua
dor.
Ele
é
o
remédio,
confia
noSenhor.
Erzähl
Jesus,
wo
dein
Schmerz
ist.
Er
ist
das
Heilmittel,
vertrau
auf
den
Herrn.
Não
se
desanimes,
toma
tua
cruz,
do
que
tu
precisas,
conta
praJesus.
Verliere
nicht
den
Mut,
nimm
dein
Kreuz
auf
dich,
was
du
brauchst,
erzähl
es
Jesus.
Vem
cá,
vem
ver.
Vem
cá,
vem
ver.
Komm
her,
komm
und
sieh.
Komm
her,
komm
und
sieh.
Jesus
tá
preparando
uma
benção
pra
você
Jesus
bereitet
einen
Segen
für
dich
vor
Jesus
tá
preparando
uma
benção
pra
você
Jesus
bereitet
einen
Segen
für
dich
vor
O
nome
do
doador
é
Jesus
de
Nazaré,
Der
Name
des
Gebers
ist
Jesus
von
Nazareth,
Para
receber
a
benção
é
somente
pela
fé.
(bis)
Um
den
Segen
zu
empfangen,
braucht
es
nur
den
Glauben.
(Wdh.)
Desde
o
Nascer
ao
Pôr-do-Sol.
(Marta
Simone)
Vom
Sonnenaufgang
bis
zum
Sonnenuntergang.
(Marta
Simone)
Desde
o
Nascer
ao
Pôr-do-Sol
seja
louvado
o
nome
do
Senhor.
Vom
Sonnenaufgang
bis
zum
Sonnenuntergang
sei
gelobt
der
Name
des
Herrn.
Desde
o
Nascer
ao
Pôr-do-Sol
seja
louvado
o
nome
do
SenhorJesus.
Vom
Sonnenaufgang
bis
zum
Sonnenuntergang
sei
gelobt
der
Name
des
Herrn
Jesus.
Proclamai
a
todos
os
povos
a
salvação
que
Ele
nos
trouxe.
Verkündet
allen
Völkern
das
Heil,
das
Er
uns
gebracht
hat.
Rendei-lhe
hinos
de
glória
e
louvor
Bringt
ihm
Hymnen
der
Herrlichkeit
und
des
Lobpreises
dar
A
Jesus
Salvado
...
o
...
o...
or...
Jesus,
dem
Retter
...
e
...
e...
er...
Quem
é
esse
povo?
Que
povo
é
esse?
Wer
ist
dieses
Volk?
Was
für
ein
Volk
ist
das?
Esse
é
o
povo
que
vai
morar
no
céu.
(bis)
Das
ist
das
Volk,
das
im
Himmel
wohnen
wird.
(Wdh.)
Vai
morar,
vai
morar,
vai
morar,
vai
morar,
Wird
wohnen,
wird
wohnen,
wird
wohnen,
wird
wohnen,
Vai
morar,
vai
morar
lá
no
céu.
(bis)
Wird
wohnen,
wird
dort
im
Himmel
wohnen.
(Wdh.)
Como
é
gostoso
sentir
o
gozo
com
esse
povo
que
vai
morar
céu
Wie
schön
ist
es,
die
Freude
zu
spüren
mit
diesem
Volk,
das
im
Himmel
wohnen
wird
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marta Simone, Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.