Padre Marcelo Rossi - Nossa Senhora - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Padre Marcelo Rossi - Nossa Senhora




Nossa Senhora
Наша Владычица
Como é bom declarar
Как хорошо признаться
O nosso amor à Nossa Senhora
В нашей любви к Богородице
Como é bom saber que somos amados
Как хорошо знать, что мы любимы
Juntos
Вместе
(Cubra-me com seu manto de amor)
(Укрой меня своим плащом любви)
Cubra-me com seu manto de amor
Укрой меня своим плащом любви
(Guarda-me na paz desse olhar)
(Сохрани меня в мире этого взгляда)
Guarda-me na paz desse olhar
Сохрани меня в мире этого взгляда
(Cura-me as feridas e a dor)
(Исцели мои раны и боль)
Cura-me as feridas e a dor
Исцели мои раны и боль
(Me faz suportar) me faz suportar
(Помоги мне выдержать) помоги мне выдержать
(Que as pedras do meu caminho)
(Чтобы камни на моем пути)
Que as pedras do meu caminho
Чтобы камни на моем пути
(Meus pés suportem pisar)
(Мои ноги могли ступать)
Meus pés suportem pisar
Мои ноги могли ступать
(Mesmo feridos de espinhos)
(Даже раненые шипами)
Mesmo feridos de espinhos
Даже раненые шипами
(Me ajude a passar) me ajude a passar
(Помоги мне пройти) помоги мне пройти
(Se ficaram mágoas em mim)
(Если во мне осталась обида)
Se ficaram mágoas em mim
Если во мне осталась обида
(Mãe, tira do meu coração)
(Матерь, забери из моего сердца)
Mãe, tira do meu coração
Матерь, забери из моего сердца
(E àqueles que eu fiz sofrer)
тем, кому я причинил страдания)
E àqueles que eu fiz sofrer
И тем, кому я причинил страдания
(Peço perdão) peço perdão
(Прошу прощения) прошу прощения
(Se eu curvar meu corpo na dor)
(Если я согнусь от боли)
Se eu curvar meu corpo na dor
Если я согнусь от боли
(Me alivia o peso da cruz)
(Облегчи тяжесть креста)
Me alivia o peso da cruz
Облегчи тяжесть креста
(Interceda por mim, minha mãe)
(Заступись за меня, Матерь моя)
Interceda por mim, minha mãe
Заступись за меня, Матерь моя
(Junto a Jesus) junto a Jesus
(Перед Иисусом) перед Иисусом
Bem forte, juntos
Очень сильно, вместе
Nossa Senhora
Богородица
Nossa Senhora, me a mão (diga!)
Богородица, дай мне руку (скажите!)
Cuida do meu coração (da minha vida)
Заботься о моем сердце моей жизни)
Da minha vida (do meu destino)
О моей жизни моей судьбе)
Do meu destino
О моей судьбе
Isso, juntos
Так, вместе
Com a alma, Nossa Senhora
С душой, Богородица
Nossa Senhora, me a mão
Богородица, дай мне руку
Cuida do meu coração (da minha vida)
Заботься о моем сердце моей жизни)
Da minha vida (do meu destino, diga)
О моей жизни моей судьбе, скажите)
Do meu destino (do meu caminho)
О моей судьбе моем пути)
Do meu caminho (lindo! Cuida de mim, mãe)
О моем пути (прекрасно! Заботься обо мне, Матерь)
Cuida de mim
Заботься обо мне
(Sempre que meu pranto rolar)
(Каждый раз, когда мои слезы текут)
Sempre que o meu pranto rolar
Каждый раз, когда мои слезы текут
(Ponha sobre mim suas mãos)
(Положи на меня свои руки)
Ponha sobre mim suas mãos (aumenta a minha fé)
Положи на меня свои руки (укрепи мою веру)
Aumenta a minha (e acalma o meu coração)
Укрепи мою веру успокой мое сердце)
E acalma o meu coração
И успокой мое сердце
(Grande é a procissão a pedir, olha aqui, mãe)
(Велико шествие с просьбой, взгляни сюда, Матерь)
Grande é a procissão a pedir (a misericórdia e o perdão)
Велико шествие с просьбой милосердии и прощении)
A misericórdia e o perdão (a cura do corpo e pra alma)
О милосердии и прощении (об исцелении тела и души)
A cura do corpo, e pra alma (a salvação)
Об исцелении тела и души спасении)
A salvação (pobres pecadores, oh mãe)
О спасении (бедные грешники, о Матерь)
Pobres pecadores, oh mãe
Бедные грешники, о Матерь
(Tão necessitados de vós)
(Так нуждающиеся в Тебе)
Tão necessitados de vós (Santa Mãe de Deus)
Так нуждающиеся в Тебе (Святая Матерь Божья)
Santa Mãe de Deus (tem piedade)
Святая Матерь Божья (сжалься)
Tem piedade (piedade de nós) de nós
Сжалься (помилуй нас) над нами
(E de joelhos aos vossos pés)
на коленях у Твоих ног)
De joelhos aos vossos pés
На коленях у Твоих ног
(Estendei a nós vossas mãos)
(Простри к нам свои руки)
Estendei a nós vossas mãos (rogai por todos nós)
Простри к нам свои руки (молись за всех нас)
Rogai por todos nós (vossos filhos) vossos filhos
Молись за всех нас (твоих детей) твоих детей
(E meus irmãos) meus irmãos
моих братьев) моих братьев
E esse Santuário se levanta ao céu
И этот Храм возносится к небу
Nossa Senhora
Богородица
Nossa Senhora, me a mão
Богородица, дай мне руку
Cuida do meu coração (vocês!)
Заботься о моем сердце (вы!)
Da minha vida (que lindo! Do meu destino, mãe)
О моей жизни (как прекрасно! О моей судьбе, Матерь)
Do meu destino
О моей судьбе
Tem que sair do mais íntimo do ser
Это должно исходить из самой глубины души
Diga: Nossa Senhora
Скажите: Богородица
Nossa Senhora, me a mão
Богородица, дай мне руку
Cuida do meu coração (da minha vida)
Заботься о моем сердце моей жизни)
Da minha vida (do meu destino, mãe)
О моей жизни моей судьбе, Матерь)
Do meu destino (do meu caminho)
О моей судьбе моем пути)
Do meu caminho (cuida, cuida de mim, mãe)
О моем пути (заботься, заботься обо мне, Матерь)
Cuida de mim
Заботься обо мне
Nossa Senhora, me a mão (me a mão)
Богородица, дай мне руку (дай мне руку)
Cuida do meu coração (isso)
Заботься о моем сердце (вот так)
Da minha vida (do meu destino, mãe)
О моей жизни моей судьбе, Матерь)
Do meu destino
О моей судьбе
Mais uma vez, Nossa Senhora, diga
Еще раз, Богородица, скажите
Nossa Senhora, me a mão
Богородица, дай мне руку
Cuida do meu coração (vocês!)
Заботься о моем сердце (вы!)
Da minha vida verdade, mãe, do meu destino)
О моей жизни (это правда, Матерь, о моей судьбе)
Do meu destino (do meu caminho)
О моей судьбе моем пути)
Do meu caminho (bem forte, cuida de mim)
О моем пути (очень сильно, заботься обо мне)
Cuida de mim
Заботься обо мне
Viva Nossa Senhora! (Viva!)
Да здравствует Богородица! (Да здравствует!)





Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.