Padre Marcelo Rossi - Nossa Senhora - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Padre Marcelo Rossi - Nossa Senhora




Como é bom declarar
Как хорошо заявить
O nosso amor à Nossa Senhora
Наша любовь к Богоматери
Como é bom saber que somos amados
Как приятно знать, что нас любят
Juntos
Совместно
(Cubra-me com seu manto de amor)
(Покрой меня своей мантией любви)
Cubra-me com seu manto de amor
Покрой меня своей мантией любви
(Guarda-me na paz desse olhar)
(Храни меня в мире этого взгляда)
Guarda-me na paz desse olhar
Храни меня в мире этого взгляда,
(Cura-me as feridas e a dor)
(Исцели мои раны и боль)
Cura-me as feridas e a dor
Исцели мои раны и боль,
(Me faz suportar) me faz suportar
(Заставляет меня терпеть) заставляет меня терпеть
(Que as pedras do meu caminho)
(Что камни моего пути)
Que as pedras do meu caminho
Что камни моего пути
(Meus pés suportem pisar)
(Мои ноги терпят наступление)
Meus pés suportem pisar
Мои ноги терпят наступление
(Mesmo feridos de espinhos)
(Даже раненые шипами)
Mesmo feridos de espinhos
Даже раненые от шипов
(Me ajude a passar) me ajude a passar
(Помоги мне пройти) помоги мне пройти
(Se ficaram mágoas em mim)
(Если они были обижены на меня)
Se ficaram mágoas em mim
Если во мне было больно,
(Mãe, tira do meu coração)
(Мама, забери это из моего сердца)
Mãe, tira do meu coração
Мама, забери это из моего сердца
(E àqueles que eu fiz sofrer)
тех, кого я заставил страдать)
E àqueles que eu fiz sofrer
И тех, кого я заставил страдать.
(Peço perdão) peço perdão
(Прошу прощения) прошу прощения
(Se eu curvar meu corpo na dor)
(Если я склоняю свое тело в боли)
Se eu curvar meu corpo na dor
Если я склоняю свое тело в боли,
(Me alivia o peso da cruz)
(Облегчает мне вес Креста)
Me alivia o peso da cruz
Облегчи мне вес Креста
(Interceda por mim, minha mãe)
(Ходатайствуй за меня, моя мать)
Interceda por mim, minha mãe
Заступись за меня, моя мама
(Junto a Jesus) junto a Jesus
(Рядом с Иисусом) рядом с Иисусом
Bem forte, juntos
Очень сильно, вместе
Nossa Senhora
мадонна
Nossa Senhora, me a mão (diga!)
Богоматерь, дай мне руку (скажи!)
Cuida do meu coração (da minha vida)
Позаботься о моем сердце моей жизни)
Da minha vida (do meu destino)
Моей жизни (моей судьбы)
Do meu destino
О моей судьбе
Isso, juntos
Это вместе
Com a alma, Nossa Senhora
С душой, Богоматерь
Nossa Senhora, me a mão
Богоматерь, дай мне руку
Cuida do meu coração (da minha vida)
Позаботься о моем сердце моей жизни)
Da minha vida (do meu destino, diga)
О моей жизни моей судьбе, скажи это)
Do meu destino (do meu caminho)
О моей судьбе моем пути)
Do meu caminho (lindo! Cuida de mim, mãe)
С моего пути (красиво! Позаботься обо мне, мама)
Cuida de mim
Позаботься обо мне
(Sempre que meu pranto rolar)
(Всякий раз, когда мой плач катится)
Sempre que o meu pranto rolar
Всякий раз, когда мой плач катится,
(Ponha sobre mim suas mãos)
(Положи на меня свои руки)
Ponha sobre mim suas mãos (aumenta a minha fé)
Возложи на меня свои руки (укрепи мою веру)
Aumenta a minha (e acalma o meu coração)
Увеличивает мою веру успокаивает мое сердце)
E acalma o meu coração
И успокаивает мое сердце.
(Grande é a procissão a pedir, olha aqui, mãe)
(Большая процессия, чтобы спросить, посмотри сюда, мама)
Grande é a procissão a pedir (a misericórdia e o perdão)
Велик процессия просить (милость и прощение)
A misericórdia e o perdão (a cura do corpo e pra alma)
Милосердие и прощение (исцеление тела и души)
A cura do corpo, e pra alma (a salvação)
Исцеление тела и души (спасение)
A salvação (pobres pecadores, oh mãe)
Спасение (бедные грешники, О мать)
Pobres pecadores, oh mãe
Бедные грешники, О мама
(Tão necessitados de vós)
(Так нуждающиеся в вас)
Tão necessitados de vós (Santa Mãe de Deus)
Так нуждающиеся в вас (Святая Богородица)
Santa Mãe de Deus (tem piedade)
Святая Богородица (помилуй)
Tem piedade (piedade de nós) de nós
Помилуй (помилуй нас) нас
(E de joelhos aos vossos pés)
на коленях у ваших ног)
De joelhos aos vossos pés
На коленях у ваших ног,
(Estendei a nós vossas mãos)
(Протяни нам свои руки)
Estendei a nós vossas mãos (rogai por todos nós)
Протяни нам свои руки (молись за всех нас)
Rogai por todos nós (vossos filhos) vossos filhos
Молитесь за всех нас (ваших детей), ваших детей
(E meus irmãos) meus irmãos
мои братья) мои братья
E esse Santuário se levanta ao céu
И это святилище поднимается на небеса,
Nossa Senhora
мадонна
Nossa Senhora, me a mão
Богоматерь, дай мне руку
Cuida do meu coração (vocês!)
Позаботься о моем сердце (вы!)
Da minha vida (que lindo! Do meu destino, mãe)
Моей жизни (как красиво! Моей судьбы, мама)
Do meu destino
О моей судьбе
Tem que sair do mais íntimo do ser
Он должен выйти из самого сокровенного бытия.
Diga: Nossa Senhora
Скажи: Богоматерь
Nossa Senhora, me a mão
Богоматерь, дай мне руку
Cuida do meu coração (da minha vida)
Позаботься о моем сердце моей жизни)
Da minha vida (do meu destino, mãe)
Моей жизни (моей судьбы, мама)
Do meu destino (do meu caminho)
О моей судьбе моем пути)
Do meu caminho (cuida, cuida de mim, mãe)
С моего пути (позаботься, позаботься обо мне, мама)
Cuida de mim
Позаботься обо мне
Nossa Senhora, me a mão (me a mão)
Богоматерь, дай мне руку(дай мне руку)
Cuida do meu coração (isso)
Позаботься о моем сердце (это)
Da minha vida (do meu destino, mãe)
Моей жизни (моей судьбы, мама)
Do meu destino
О моей судьбе
Mais uma vez, Nossa Senhora, diga
Еще раз, Богоматерь, скажи
Nossa Senhora, me a mão
Богоматерь, дай мне руку
Cuida do meu coração (vocês!)
Позаботься о моем сердце (вы!)
Da minha vida verdade, mãe, do meu destino)
Моей жизни (это правда, мама, моей судьбы)
Do meu destino (do meu caminho)
О моей судьбе моем пути)
Do meu caminho (bem forte, cuida de mim)
С моего пути (очень сильный, позаботься обо мне)
Cuida de mim
Позаботься обо мне
Viva Nossa Senhora! (Viva!)
Да Здравствует Богоматерь! (Ура!)





Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.