Padre Marcelo Rossi - Perfeito e Quem Te Criou - traduction des paroles en allemand




Perfeito e Quem Te Criou
Perfekt Ist, Wer Dich Erschaffen Hat
Se um dia um anjo declarou
Wenn eines Tages ein Engel verkündete
Escute
Höre zu
Se um dia um anjo declarou
Wenn eines Tages ein Engel verkündete
Que tu eras cheia de Deus
Dass du von Gott erfüllt warst
Que tu eras cheia de Deus
Dass du von Gott erfüllt warst
Agora penso quem sou eu
Nun denke ich, wer bin ich
Agora penso quem sou eu
Nun denke ich, wer bin ich
Para não te dizer
Um dir nicht zu sagen
Para não te dizer
Um dir nicht zu sagen
Oh mãe(cheia de graça) cheia de graça, oh mãe
Oh Mutter (voll der Gnade) voll der Gnade, oh Mutter
Cheia de graça (agraciada) oh mãe
Voll der Gnade (Begnadete) oh Mutter
Agraciada
Begnadete
Se a palavra ensinou, juntos
Wenn das Wort lehrte, zusammen
Se a palavra ensinou
Wenn das Wort lehrte
Que todos hão de concordar companheiros
Dass alle zustimmen werden, Gefährten
Que todos hão de concordar
Dass alle zustimmen werden
E as gerações te proclamar
Und die Generationen dich preisen werden
E as gerações te proclamar
Und die Generationen dich preisen werden
Agora eu também
Nun werde auch ich
Agora eu também (direi) direi
Nun werde auch ich (sagen) sagen
(Tu és bendita) Tu és bendita (oh mãe) oh mãe
(Du bist gebenedeit) Du bist gebenedeit (oh Mutter) oh Mutter
(Tu és bendita) Tu és bendita, oh mãe
(Du bist gebenedeit) Du bist gebenedeit, oh Mutter
(Bem-aventurada) Bem-aventurada
(Seliggepriesene) Seliggepriesene
E eu quero ouvir agora
Und ich möchte jetzt hören
Surgiu um grande sinal, juntos
Ein großes Zeichen erschien, zusammen
Surgiu um grande sinal no céu (Uma mulher revestida de sol)
Ein großes Zeichen erschien am Himmel (Eine Frau, mit der Sonne bekleidet)
Uma mulher revestida de sol (A lua debaixo do seus pés)
Eine Frau, mit der Sonne bekleidet (Der Mond unter ihren Füßen)
A lua debaixo de seus pés (E na cabeça uma coroa)
Der Mond unter ihren Füßen (Und auf dem Haupt eine Krone)
E na cabeça uma coroa
Und auf dem Haupt eine Krone
Não como se comparar, escutem
Es gibt keinen Vergleich, hört zu
Não como se comparar (Perfeito é quem te criou)
Es gibt keinen Vergleich (Perfekt ist, wer dich erschaffen hat)
Perfeito é quem te criou (Se o criador te coroou, oh mãe)
Perfekt ist, wer dich erschaffen hat (Wenn der Schöpfer dich gekrönt hat, oh Mutter)
Se o criador te coroou (juntos te coroamos) oh mãe, te coroamos
Wenn der Schöpfer dich gekrönt hat (zusammen krönen wir dich) oh Mutter, wir krönen dich
Te coroamos, oh mãe (Isso)
Wir krönen dich, oh Mutter (Genau)
Te coroamos, oh mãe (Te coroamos)
Wir krönen dich, oh Mutter (Wir krönen dich)
Te coroamos, oh mãe (Nossa rainha)
Wir krönen dich, oh Mutter (Unsere Königin)
Nossa rainha
Unsere Königin
Eu não ouvi ainda
Ich habe es noch nicht gehört
você, te coroamos
Nur du, wir krönen dich
Te coroamos, oh mãe (Isso)
Wir krönen dich, oh Mutter (Genau)
Te coroamos, oh mãe
Wir krönen dich, oh Mutter
Te coroamos, oh mãe
Wir krönen dich, oh Mutter
Nossa rainha
Unsere Königin
Mais uma vez juntos
Noch einmal zusammen
Te coroamos mãe
Wir krönen dich, Mutter
Te coroamos, oh mãe verdade, mãe)
Wir krönen dich, oh Mutter (Es ist wahr, Mutter)
Te coroamos, oh mãe (Protetora e rainha de todo cristão)
Wir krönen dich, oh Mutter (Beschützerin und Königin aller Christen)
Te coroamos, oh mãe
Wir krönen dich, oh Mutter
Nossa rainha (E eu quero ouvir palma)
Unsere Königin (Und ich möchte Klatschen hören)
Viva nossa senhora! (Viva!)
Es lebe unsere Liebe Frau! (Hoch!)





Writer(s): Walmir Alencar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.