Paroles et traduction Padre Marcelo Rossi - Senhor, Põe Teus Anjos Aqui - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senhor, Põe Teus Anjos Aqui - Live
Lord, Put Your Angels Here - Live
Senhor,
põe
teus
anjos
aqui
Lord,
put
your
angels
here
Senhor,
põe
teus
anjos
aqui
(com
a
espada)
Lord,
put
your
angels
here
(with
the
sword)
Com
a
espada
desembanhada
With
the
sword
drawn
Senhor,
põe
teus
anjos
aqui
(não
deixe)
Lord,
put
your
angels
here
(don't
let)
Não
deixes
que
o
inimigo
(escarneça)
Don't
let
the
enemy
(mock)
Escarneça
e
zombe
de
nós
(cobre,
Senhor)
Mock
and
scorn
us
(cover,
Lord)
Cobre,
Senhor,
com
teu
sangue
Cover,
Lord,
with
your
blood
Senhor,
põe
teus
anjos
aqui
(lá
fora)
Lord,
put
your
angels
here
(outside)
Senhor,
põe
teus
anjos
lá
fora
(vem,
Jesus,
protege)
Lord,
put
your
angels
outside
(come,
Jesus,
protect)
Senhor,
põe
teus
anjos
lá
fora
(não
deixa
garoar
não,
Senhor)
Lord,
put
your
angels
outside
(don't
let
it
drizzle,
Lord)
(Toma
conta
desse
templo)
(Take
care
of
this
temple)
Com
a
espada
desembanhada
With
the
sword
drawn
Senhor,
põe
teus
anjos
lá
fora
(não
deixe)
Lord,
put
your
angels
outside
(don't
let)
Não
deixes
que
o
inimigo
Don't
let
the
enemy
Escarneça
e
zombe
de
nós
(cobre,
Senhor)
Mock
and
scorn
us
(cover,
Lord)
Cobre,
Senhor,
com
teu
sangue
Cover,
Lord,
with
your
blood
Senhor,
põe
teus
anjos
lá
fora
(na
rua)
Lord,
put
your
angels
outside
(on
the
street)
Senhor,
põe
teus
anjos
na
rua
(vai
cercando
essa
rua,
Jesus)
Lord,
put
your
angels
on
the
street
(go
around
this
street,
Jesus)
Senhor,
põe
teus
anjos
na
rua
(as
pessoas
que
ainda
estão
chegando)
Lord,
put
your
angels
on
the
street
(the
people
who
are
still
arriving)
(Vindo
de
ônibus,
põe
teus
anjos,
Senhor)
(Coming
by
bus,
send
your
angels,
Lord)
Com
a
espada
desembanhada
(protege
as
pessoas
que
estão
atravessando
a
rua)
With
the
sword
drawn
(protect
the
people
who
are
crossing
the
street)
Senhor,
põe
teus
anjos
aqui
Lord,
put
your
angels
here
Não
deixes
que
o
inimigo
Don't
let
the
enemy
Escarneça
e
zombe
de
nós
(cobre,
Senhor)
Mock
and
scorn
us
(cover,
Lord)
Cobre,
Senhor,
com
teu
sangue
Cover,
Lord,
with
your
blood
Senhor,
põe
teus
anjos
na
rua
(lá
em
casa,
juntos)
Lord,
put
your
angels
on
the
street
(at
home,
together)
Senhor,
põe
teus
anjos
lá
em
casa
Lord,
put
your
angels
at
home
Senhor,
põe
teus
anjos
lá
em
casa
Lord,
put
your
angels
at
home
Com
a
espada
desembanhada
With
the
sword
drawn
Senhor,
põe
teus
anjos
lá
em
casa
(não
deixe)
Lord,
put
your
angels
at
home
(don't
let)
Não
deixes
que
o
inimigo
Don't
let
the
enemy
Escarneça
e
zombe
de
nós
Mock
and
scorn
us
Cobre,
Senhor,
com
teu
sangue
Cover,
Lord,
with
your
blood
Senhor,
põe
teus
anjos
lá
em
casa
Lord,
put
your
angels
at
home
Senhor,
põe
teus
anjos
na
rádio
Lord,
put
your
angels
on
the
radio
Senhor,
põe
teus
anjos
na
rádio
Lord,
put
your
angels
on
the
radio
Com
a
espada
desembanhada
With
the
sword
drawn
Senhor,
põe
teus
anjos
na
rádio
(e
as
pessoas
que
vão
acompanhar
pela
rádio
serão
tocadas)
Lord,
put
your
angels
on
the
radio
(and
may
the
people
who
will
listen
on
the
radio
be
touched)
Não
deixes
que
o
inimigo
Don't
let
the
enemy
Escarneça
e
zombe
de
nós
Mock
and
scorn
us
Cobre,
Senhor,
com
teu
sangue
Cover,
Lord,
with
your
blood
Senhor,
põe
teus
anjos
na
rádio
Lord,
put
your
angels
on
the
radio
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rossi, Pe. Marcelo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.